Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там нас ждут группа эвакуации. Вернее, водитель и транспорт.
— Часть твоего плана?
Я кивнул:
— Перед отъездом я оставил письмо для Кристины Михайловны. И Юсупова уже должна была его передать.
Виктор замолчал. И некоторое время мы шли, думая каждый о своем. Я совсем потерял счёт времени. И поэтому не знал, сколько времени заняла у нас обратная дорога. Телефон, как и часы, здесь не работали. Да и кроны высоких деревьев Лихолесья не пропускали солнечного света. Казалось, над этим лесом было не властно даже время. Не знаю, о чем думал Виктор, пока мы шли, а мне стало интересно, где искать последнего Хранителя. Где может прятаться хаос? Так, думая каждый о своем, мы вышли к камню-указателю.
— А я вот так.
— Ну, тогда держи…
В тишине Лихолесья голоса мы услышали задолго до того, как подошли к камню. Один из голосов был мне знаком. Мы переглянулись и ускорили шаг.
В центре поляны высился огромный камень-указатель. А рядом, у пня сидели двое и играли в "мотыгу". Одним из игроков был Иванушка. Напротив сидел сгорбленный старичок, который, судя по всему, проигрывал. Старичок задумчиво почесал затылок, взлохматив спутавшиеся волосы, в которых мне показалось, застряли еловые иглы и опавшие листья. Широкая окладистая борода до пояса была такой же спутавшейся. Рядом со стариком в густой высокой траве лежала потрёпанная соломенная шляпа. Несколько секунд дедушка задумчиво смотрел на разложенные на нее карты. А затем скрипучим голосом произнес, обращаясь к Иванушке:
— Похоже, вы выиграли, мастер. Я сдаюсь.
— Ну не расстраивайся, — подбодрил старика дружинник. — Вот, лучше угощайся.
Он протянул старику открытый пакет с конфетами. Старик благодарно кивнул, взял одну и запихал в рот. Обёртку же он бережно разгладил и убрал в карман. Обернулся, и хитро покосился на нас:
— А вот и гости, — произнес он Иванушке. — Я же говорил, что живы.
Дружинник благодарно кивнул. Взял с земли несколько пакетов с конфетами и протянул их старику:
— Со всем уважением, — важно сказал он поклонившись.
Дед усмехнулся, забрал подарок и встал с травы.
— Спасибо добрый молодец. И за сласти, и за компанию. И за игру. Прощайте судари и удачной вам дороги.
Он забрал лежавшие на пне карты. Подхватил с травы потрепанную соломенную шляпу и нахлобучил ее на голову. Махнул нам рукой и шагнул за ближайшее дерево.
Иванушка же махнул ему на прощание рукой и обернулся к нам:
— Ну? Как прошла прогулка, князь? — буднично осведомился он.
— Успешно, — ответил я. — Прости, мы не могли предупредить всех. Действовать надо было малой группой.
Дружинник кивнул. Достал из кармана очередную конфету и отправил ее в рот. Потом вынул еще несколько и протянул нам.
— Кристина Михайловна выдала мне, чтобы скоротать время, — пояснил он. — Угощайтесь.
— Где машина? — проигнорировав предложение уточнил Виктор. — Только не говори, что ты пришел в Лихолесье пешком.
Иванушка задумчиво посмотрел на Феникса.
— До Лихолесья путь неблизкий, — ответил он, видимо так и не поняв шутки Виктора. — А я ещё не совсем выжил из ума.
— Сколько сейчас времени? — уточнил я.
Иванушка посмотрел на кроны деревьев:
— Я выехал в шесть утра. Когда часы остановились, был полдень. А сейчас… думаю, уже вечер.
— В шесть утра? — удивлённо переспросил Виктор. — Но…
— Вы отсутствовали трое суток, мастер Феникс, — пояснил дружинник. — А теперь прошу домой. Кристина Михайловна наверняка уже не находит себе места от беспокойства.
Он развернулся и направился к дороге. Мы последовали за ним.
***
— Видимо, Кристина Михайловна выдала тебе достаточные запасы сладостей, — хмыкнул Виктор, открыв дверь машины.
Сиденья и пол салона были усыпаны фантиками.
— Я много ем, когда волнуюсь, — пожал плечами Иванушка и сел за руль. — Да и большинство запаса съел лесовик. Пока мы коротали время за картами.
— Лесовик? — переспросил Виктор.
— Ну да, — спокойно пояснил парень. — Леший. Или хозяин леса. Он нашел меня и сказал, что гости в порядке. Ну и решил посидеть здесь, со мной. Пока вы не вернётесь.
Виктор задумчиво почесал в затылке:
— Интересно. То есть, он все время знал, что с нами все в порядке?
— Ну да. Это же его лес. Он тут про все и про всех знает.
Машина вывернула на дорогу, и покатила прочь, к выезду из Лихолесья.
— Кстати, вот, — я протянул Иванушке клубок. — Передай его хозяйке. Вместе с огромной благодарностью от меня.
Иванушка молча кивнул, забрал вещицу и сунул ее в карман. Я же убрал руку в карман. И нащупал холодный металл. Вещь, которую дал мне Рыцарь. Черт, я же даже не посмотрел, что он мне оставил.
Я достал вещь, взглянул на ладонь. На ладони лежал и тускло блестел белый перстень с каким-то непонятным знаком.
Глава 14 Мероприятие
На пороге маячила женская фигура, закутанная в клетчатую шаль. Я вышел из машины, не дожидаясь, когда водитель откроет дверь, и направился ко входу. Девушка сбежала со ступеней и бросилась ко мне.
— Карамазов! — воскликнула она, обнимая меня и прижимаясь всем телом. — Почему тебя не было так долго? Почему ты не звонил? Почему…
— Ты мне позвоночник сейчас сломаешь, — хохотнул я, ощущая, как белая сила Кристины сдавливает меня все сильнее.
Княжна охнула и ослабила объятья.
— Ты скучала без меня? — уточнил я, когда ее личико обратилось ко мне.
— У меня было много дел, — вдохнула она. — Я заполнила все отчеты, проверила предыдущие, — красивый носик слегка наморщился, — но там не было ошибок.
— Сожалею, — я пожал плечами.
— Потом я принялась проверять бухгалтерские счета, — девушка слабо улыбнулась.
— Ты и в этом разбираешься? — я был удивлен.
— Отец воспитывал меня правильно. Однажды я стану княгиней, первой и наверняка единственной женой достойного аристократа, — она многозначительно посмотрела мне прямо в глаза. — И как любая хозяйка дома я должна уметь вести хозяйство, контролировать дела семьи и собственного мужа.
— Я считать, что глава рода — это мужчина.
— Продолжай так думать, Карамазов, — улыбнулась девушка и взяла меня под локоть. — Но тебе стоит поразмыслить, какими качествами должна обладать супруга главы рода. И дело не только в ее фамилии или внешних данных.
— Ты невероятно умная девушка, Кристина Михайловна.
— Мне приятно, что ты это заметил, — она повела меня не к главному входу, а в сторону заднего крыльца.
— А куда мы направляемся? — уточнил я.
— Я попросила Мэйхема накрыть стол для всех в столовой, а нам с тобой в зимнем саду.
Я оглянулся, проверяя, что за нами никто не следует и обнял девушку за плечо.