Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что?
– Прежде всего примите мои извинения. – Он покачал головой. – Я не должен был выходить из себя.
– Да, не должны были. – Она помолчала. – Вероятно, мне тоже следует извиниться.
– Также я не должен был спрашивать вас о прежних… – он кашлянул, – любовниках.
– Если вы ждете от меня сведений, то вам придется ждать очень долго, – с улыбкой произнесла Вероника. Она не собирается сообщать ему, что у нее не было никаких прежних любовников и вообще никаких мужчин, если не считать покойного мужа.
– Я ничего не жду. – Он пристально посмотрел на нее. – Как вы сказали, это не мое дело.
– Совершенно верно.
– Ничто… подобного рода, что произошло в вашей жизни до того, как я с вами познакомился, меня не касается. И я больше не задам вам вопроса о… о…
– О любовниках? – Это не прозвучало бы так занятно, если бы у нее на самом деле было полно любовников или хоть один. А поскольку ничего такого не было, то это весьма и весьма занятно.
– Да. – Он кивнул. – Ваше прошлое принадлежит вам. А мое – мне.
Она подняла бровь.
– Значит, я не должна задавать вам вопросы о ваших любовных похождениях?
– Ни в коем случае, – твердо заявил он.
– Вам незачем так возмущаться.
– Я не возмущаюсь. Я ни за что на свете не стану обсуждать одну женщину с другой.
– Я не собираюсь узнавать имена. Но не могу себе представить, чтобы во всех тех экзотических местах, где вы побывали, у вас не было экзотических приключений любовного характера, чего вы не написали в своих книгах. Например, с китайской принцессой, или с арабскими танцовщицами, или с дочерьми вождей племен.
– С их женами, – еле слышно уточнил он.
– Что?
– О, нет, ничего… – Он сам не ожидал, что у него это вырвется.
– Себастьян, расскажите!
Он ответил не сразу, видно, прикидывая, разумно ли это, но потом все же решился.
– В некоторых местах есть племена, вожди которых предлагают одну из своих жен гостям. Это жест гостеприимства, – быстро добавил он, словно таким образом подобный подарок делается более приемлемым.
– Какая щедрость с их стороны, – как ни в чем не бывало улыбнулась Вероника.
– Это такой обычай. У них так принято.
– Я понимаю.
– Если вы откажетесь от такого дара, то это будет расценено как оскорбление и обида.
– О, я не сомневаюсь.
Он прищурился.
– О чем вы думаете?
– О том, что жаль, что вы не описали этого в ваших книгах. – И доверительно понизила голос. – Уверена, это увеличило бы спрос на них.
Он едва заметно улыбнулся.
– И еще я подумала: как нам повезло, что у нас в стране нет таких обычаев. – Вероника покачала головой. – Не представляю, чтобы вы с радостью провели вечер… ну, к примеру, с леди Чатли, которая почти такая же дородная, как и ее муж. Правда, она настолько мила, что ее усов можно и не заметить.
Он засмеялся и сделал глоток бренди.
– По своей воле – ни за что.
– И еще я думаю, что очень хотела бы услышать побольше о любовных похождениях сэра Себастьяна Хэдли-Эттуотера. Держу пари – они увлекательны.
– Вероника, вы необычная женщина.
– Да, это так. К тому же неизвестно… – Она посмотрела ему в глаза, забрала у него бокал, сделала большой глоток и вернула. При этом ни на секунду не отвела глаз. – Неизвестно, а вдруг я почерпну что-то познавательное.
– Ну… – Он допил бренди и сделал шаг назад. – Это было бы крайне неуместно.
– Что именно: то, что́ вы расскажете мне о своих любовных подвигах, или сам факт, что я узнаю о них?
– И то и другое.
– Ну вот – вы опять очаровательно старомодны.
– Знаю. – Он покачал головой. – Кажется, вы возрождаете во мне эту черту.
– Замечательно, – озорно улыбнулась она.
– Независимо от того, насколько это замечательно, я не намерен сообщать вам подробности своих интимных встреч.
– Почему нет? – Она приблизилась к нему. – Я всегда думала, что не следует упускать возможности узнать что-то интересное.
– Сомневаюсь. – Он развернулся, пересек комнату и заново наполнил свой бокал бренди. – А вы сменили тему разговора.
– Разве?
– Да, и вы это знаете. Как я говорил, я хорошо обдумал наш спор. – Он подошел к ней.
– Да, вы так сказали.
– И я пришел к решению.
Она затаила дыхание.
– И я тоже.
Он смерил ее пристальным взглядом.
– Мы могли бы достигнуть определенного компромисса.
– Компромисса? Как интересно. – Она покачала головой. – Никогда не любила компромиссов.
– Охотно верю. – Он усмехнулся. – Как и я.
– Однако… – Вероника в душе порадовалась, что не выболтала свою версию, – именно сейчас о компромиссе можно поговорить.
– Вероника, теперь, когда я вас обрел, я не намерен вас потерять. – По его голосу и глазам можно было понять, насколько он решительно настроен.
У нее по телу пробежали мурашки.
– И какого рода компромисс вы имеете в виду? – спросила она, задыхаясь.
– У меня есть дом в деревне – я его недавно купил. Я собирался провести там Рождество наедине со своей новобрачной. – Он многозначительно на нее взглянул. – Но поскольку мои планы не сочетались с вашим нежеланием выходить замуж, то мне нужно было их пересмотреть.
– О! Жизнь полна всевозможных компромиссов, не так ли?
– Согласен, – сказал он. – Раз уж мне не суждено встретить Рождество с женой, то я бы очень хотел, – тут он вздохнул, – быть вместе со своей любовницей.
У Вероники от удивления округлились глаза.
– Вашей… кем?
– Я говорю про вас, Вероника. Я хочу провести Рождество вместе с вами в деревне.
– Рождество?
– И конечно, чтобы вы остались на Крещение.
– Как мило. – Она помолчала. – Вашей любовницей?
– Если только вы не передумали и решили все же выйти за меня.
– Я не передумала. – Она подозрительно сощурилась. – Правда, я не услышала в этом компромисса, раз вы уступаете моему желанию. Вы чего-то недоговариваете.
– Это положение вещей не является незыблемым, – твердо заявил он. – Если хотите, это скорее пробный опыт.
– Я не уверена, что мне нравится, чтобы на мне ставили опыты, – задумчиво произнесла она. – Ни с чем подобным я никогда прежде не сталкивалась.