Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян уставился на друга.
– Блестящая мысль.
– Знаю. – Американец с видом победителя выпустил кольцо дыма. – Она хочет стать твоей любовницей, так позволь ей это сделать.
– Прости, Вероника, – кротко произнесла Джулия, – но я совсем не понимаю, что тебя так волнует.
– Меня волнует то, что он хочет на мне жениться. – Вероника повысила голос, встала и начала ходить по гостиной Джулии. Усидеть на месте и мирно пить чай она была не в силах.
– Да, ты это сказала. – Джулия в отличие от приятельницы удобно устроилась на диване с чашкой чая в руке. Почему бы ей не быть довольной? Ее жизнь протекала так, как она того пожелала. – Я думаю, что это замечательно.
– Ничего замечательного я не вижу. – Вероника остановилась и сердито посмотрела на Джулию. – Я не хочу выходить замуж.
– И это ты тоже сказала.
– Но ты же мне не веришь! – сердито продолжала Вероника.
– Дорогая, ну конечно, я тебе верю, – ласково произнесла Джулия. – Я просто не совсем уверена, веришь ли ты себе.
– Я уже устала твердить, что предпочитаю быть любовницей, а не женой.
– Да, но это, так сказать, общие рассуждения, – улыбнулась Джулия. – Одно дело – сказать, что ты предпочитаешь стать любовницей, когда никто не делает тебе предложения выйти замуж. Теперь, когда кто-то попросил твоей руки… это совсем другое.
Вероника нахмурилась.
– Не понимаю почему. Какая разница?
– Объясняю. Все дело в выборе. Очень легко говорить, что тебе нравятся яблоки, а не апельсины, когда ты ела исключительно яблоки.
– Глупости, – недовольно фыркнула Вероника.
– Но если без предупреждения кто-то угощает тебя апельсином… – шаловливый огонек зажегся в глазах Джулии, – и этот кто-то очищает его для тебя и протягивает тебе…
– Джулия!
– И ты вдыхаешь чудесный запах этого плода, похожего на солнечный свет и мед…
– Прекрати!
– И плод такой спелый… Он просто просит, чтобы его съели.
– Я тебя предупреждаю…
Джулия наклонилась вперед.
– И сок течет у тебя между пальцами, и ты не можешь удержаться, чтобы не облизать их. Было бы ужасной глупостью не попробовать этот божественный плод.
Вероника с удивлением взирала на Джулию. Да, несколько недель семейной жизни весьма любопытным образом повлияли на приятельницу.
– Послушай, Вероника, – уже деловым тоном сказала Джулия, – что ты предпочтешь?
– Апельсин, – вырвалось у Вероники.
– Я так и поняла. – Джулия с самодовольным видом откинулась на спинку дивана.
– Джулия, я сказала это в прямом, а не переносном смысле. И я больше вообще-то люблю яблоки.
– Тогда поищи их себе.
– Я и поискала! Я думала, что нашла очень внушительное яблоко. Он и похож на этот плод. У него нечестивая яблочная улыбка, и к тому же на щеках ямочки. Этот человек во всех отношениях – яблоко. И репутация у него… яблока. – Вероника скрестила руки на груди. – Кто мог подумать, что он окажется апельсином?
– Джулия, интересно… – В комнату вошел Харрисон. Увидев жену своего покойного сводного брата, он остановился и приветливо заулыбался. – Вероника, я не знал, что ты здесь. Я рад.
– Здравствуй, Харрисон. – Вероника тоже улыбнулась, но не столь радушно. В последние месяцы у них с Харрисоном наладились отношения благодаря тому, что он обратился к Веронике с просьбой помочь в его ухаживании за Джулией. Он всегда считался слишком уж правильным сводным братом Чарлза, а она – заносчивой вдовой. Теперь же они обрели друг в друге сестру и брата, которых никогда не имели. Хотя отношение Харрисона к тому, что прилично, а что нет, стало не столь категоричным, Веронике не хотелось втягивать его в их с Джулией деликатный разговор.
Харрисон с любопытством взглянул на жену:
– Чем вы занимаетесь?
– Мы просто обмениваемся мнениями, – сказала Вероника.
– Милый, мы говорили о фруктах, – улыбнулась мужу Джулия, а Вероника вдруг почувствовала зависть.
– О фруктах? – удивился он.
– В основном об апельсинах. – Джулия спрятала улыбку. – Твоя сестра обожает спелые апельсины.
– Ничего подобного, – с вызовом откликнулась Вероника. – Я больше люблю яблоки. Я всегда их предпочитала. Яблоки – это то, что я хочу.
– Если только апельсин не окажется уж очень спелым и сладким. – Джулия выразительно посмотрела на Веронику. – Чтобы его легко было очистить.
Вероника прищурилась.
– Яблоки и только яблоки.
– Я лично всегда любил груши, но, по-моему, мне не стоит вникать в суть вашего спора. – Он посмотрел на жену. – Я прав?
– Прав, дорогой, – ответила Джулия. – Тебе будет скучно.
– Я тоже так думаю. – Он подошел к жене, нагнулся и прошептал что-то ей на ухо. Очаровательный румянец залил лицо Джулии. И снова зависть охватила Веронику. Харрисон выпрямился, посмотрел на жену жадным взглядом и повернулся к сестре. – Я оставляю вас выяснять то, что вы обе хотите выяснить.
Джулия проводила мужа взглядом. Довольная улыбка играла у нее на губах.
– Боже мой, Джулия. – Вероника закатила глаза. – На вас с Харрисоном весьма занятно смотреть.
– Да? – Джулия кокетливо засмеялась. – Это чудесно.
– Чудесно? Я бы определила это другим словом, – с резкостью произнесла Вероника и вздохнула. – Прости. Я очень рада, что вы оба счастливы.
– Я никогда не думала, что буду так счастлива, – сказала Джулия. – Вот уж не думала, что такое возможно. – И смерила подругу многозначительным взглядом. – И ты тоже могла бы быть такой же счастливой.
– Хотела бы. И могла бы. – Вероника сощурилась. – Но он, чертов дурак, не слишком мне в этом помогает.
– Ну и ну. Какой низкий человек! Он хочет повести себя благородно. Вот животное.
– Твой сарказм неуместен.
– Но ведь сарказм – это твое оружие.
– И я отлично им пользуюсь. Но сейчас это мне не помогает. – Вероника вздохнула. – Не знаю, что делать.
– Ты можешь выйти за него.
Вместо ответа Вероника бросила на Джулию испепеляющий взгляд.
– По-моему, глупо отказываться. – Джулия страдальчески вздохнула. – Я знаю множество женщин – и ты их тоже знаешь, – которые, будучи замужними женщинами, продолжают поступать как им заблагорассудится.
– И они счастливы? Или, может, просто довольны?
– Никто не знает, что происходит в семейной жизни, но те, кого я знаю, вполне счастливы.
– Все же…
– Господи, Вероника Смитсон! Вот уж не думала, что увижу такое… чтобы ты испугалась. – Джулия во все глаза смотрела на нее.