Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За всю неделю она видела его лишь однажды, да и то за огромным обеденным столом. Он сидел на другом конце стола, а между ними находились Селия и Розалинда. Добрая дюжина проворных слуг не оставляли их ни минуту.
Эксетер едва удостоил ее парой слов, и его мрачное молчание довлело над всеми. Даже жизнерадостная болтушка Селия прикусила язычок.
Его сегодняшний визит нарушил установленный Розалиндой монотонный распорядок дня, поэтому Ханна отреагировала на его появление не сразу. Просто стояла с глупым видом и смотрела на герцога, думая лишь об одном: наконец-то!
Внезапно в комнате наступила мертвая тишина – это вдовствующая герцогиня, портниха и ее помощницы заметили присутствие Эксетера. Ханна задумалась, какой властью над ближними нужно обладать, чтобы запросто, без стука, войти в комнату и заранее знать, что все бросят свои дела и приготовятся внимать его словам.
– Можно мне сказать несколько слов герцогине? – спросил Маркус повелительным тоном, который Ханна уже хорошо знала. Непроницаемый взгляд темных глаз был прикован к ней. Ханна покраснела.
Мадам Леско и остальные мастерицы бросились к двери со всех ног, точно овцы, преследуемые полудюжиной колли.
– Разумеется, – прощебетала Розалинда, лукаво улыбнувшись Ханне. – Понимаю. – И вышла вместе со всеми, притворив за собой дверь.
Сначала Ханна не могла пошевелиться от изумления и стояла, застыв в неловком молчании. Герцог продолжал ее разглядывать, сцепив руки за спиной. Тогда она осторожно слезла со стула, стараясь, чтобы многочисленные булавки, удерживающие куски материи, детали будущего платья, поменьше кололи.
– Вижу, ваш гардероб пополняется.
Ханна хотела пожать плечами, но удержалась.
– Я ведь вас предупреждала. Розалинда, по-видимому, решила, что у герцогини не бывает слишком много платьев.
Он вскинул бровь.
– В самом деле! А вы еще не испустили дух от напряжения? Замечательно.
Горький упрек был готов сорваться с ее губ, но она вовремя одумалась, прикусив язык в самый последний момент. Его глаза странно блестели, но Ханна поняла, что герцог просто ее дразнит, и поэтому сдержала ответное замечание, весьма ядовитое, кстати.
– Пока держусь, – ответила она спокойно. – Но, уверяю вас, терпение может отказать мне в любую минуту.
В его взгляде появился сарказм.
– Тогда самое время выйти в свет. – Подойдя к Ханне, герцог подал ей карточку из плотной желтоватой бумаги.
Карточка оказалась приглашением на бал, который через два дня давали лорд и леди Трокмортон. Ханна с силой прикусила нижнюю губу, рассматривая карточку. Бал в Лондоне?! И на ней будет платье, как на настоящей герцогине?! Она грустно улыбнулась.
– Полагаю, вы… не откажетесь? – В голосе герцога ей послышалась насмешка. Ханна подняла голову. Действительно, у нее нет резона отказываться. Зачем все эти наряды, если не появляться в них в обществе? Но Эксетер смотрел ей не в глаза – его взгляд был направлен ниже.
Должно быть, выскочили булавки, которыми было сколото платье на спине. Корсаж, вырез которого был смел до неприличия, соскользнул. Новый корсет придал фигуре Ханны такие очертания, о которых она раньше не могла и помыслить. И вот теперь Маркус не мог отвести взгляда от ее высоко поднятой груди.
Она не могла прикрыть грудь, не могла пошевелить руками, иначе платье, сколотое многочисленными булавками, развалилось бы на части.
Ханна стояла в немом смущении, чувствуя странную пустоту в груди. Герцог медленно поднял глаза. Казалось, его совсем не беспокоит, заметила ли она, как он на нее смотрел.
Ее кожа покрылась мурашками возбуждения. О чем он думал, разглядывая ее столь откровенно? Что скажет, что сделает теперь? Ну почему, когда она задается этим вопросом, внутри нее все замирает?
Ханна переминалась с ноги на ногу, ужасаясь собственной реакции. Боже всемогущий, что с ней творится? Она едва знает этого мужчину, он ей даже не нравится. Но стоит ему только взглянуть на нее этим туманным взором – и она уже вся дрожит от сладостного предвкушения. А предвкушать-то нечего, сурово одернула себя Ханна, не выпуская из рук приглашение.
– Я не ошибся? – промурлыкал Маркус. Она смотрела, не понимая. – Вы не отказываетесь?
Герцог по-прежнему держался отстраненно. Однако, несмотря на его безразличный тон, Ханна не сомневалась: он прекрасно понял, какие чувства ее сейчас одолевают. Когда Эксетер смотрел на нее вот так, ей казалось, будто он разглядывает ее душу, а это хуже того, что он видит ее сейчас полуодетой.
– Да! – Она протянула ему приглашение. – Да, это будет просто прекрасно.
Но он не взял у нее злосчастную карточку.
– Можете оставить себе. Адамс уже сделал пометку в моем расписании.
Ханна опустила руку.
– Да, конечно. Я… сообщу Розалинде.
– Она уже знает. Это она выбрала для вас бал у Трокмортонов.
Краска бросилась Ханне в лицо. Розалинда не обмолвилась и словечком! Должно быть, настояла, чтобы он сам сообщил ей. Ханна стиснула зубы. Она вполне пережила бы этот кошмар, если бы вдовствующая герцогиня бросила свою несносную привычку сводить их вместе. И как неловко выходит! Ей едва удается отгонять соблазнительные мысли, а тут еще непрошеная помощь…
– Хорошо. Что еще? – резко спросила Ханна, заметив, что Маркус снова ее разглядывает. – Я постараюсь сделать все как надо, если вам так не терпится появиться со мной в свете!
Его суровое лицо несколько смягчилось.
– Напротив, дорогая женушка, – мягко сказал он. – Об этом я совсем не думал. – Он развернулся и вышел, оставив ее в полном изумлении.
Приподняв подол юбки, Ханна пошла к двери, чтобы вернуть Розалинду и мадам Леско. Ну хоть бы раз закончить беседу с ним, не ощущая себя бессловесной идиоткой! Или ей следует испытывать именно эти ощущения, а не думать о его мужской привлекательности?..
Наконец портнихи освободили Ханну от платья, и она смогла показать Розалинде приглашение.
– Как чудесно! – радостно воскликнула та, будто видела это приглашение впервые. – Должно быть, Маркусу не терпится вами похвастаться!
– Он сказал, что это вы решили его принять, – сказала Ханна.
Лицо Розалинды вытянулось. Казалось, она разозлилась, но тут же сумела изобразить улыбку.
– Да, я и забыла. Но какое вы наденете платье? Мадам Леско закончила синее шелковое с брюссельскими кружевами.
– Прошу вас, не докучайте ему из-за меня.
Ханна сказала это очень тихо, почти не шевеля губами. Мадам Леско и ее помощницы находились в другом конце комнаты. Но в этих просторных покоях с высокими потолками, вощеными полами и чередой окон звуки просто-таки разлетались.
– Чепуха, – махнула рукой Розалинда. – Каждому мужчине нужно, чтобы его кто-нибудь подталкивал.