Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нэт вытянул перед собой руки, на них запеклась кровь.
— Это кровь Вуди. Я пытался достать свинцовые пульки.
Мик нахмурился и вышел в сад. Через две минуты он вернулся на кухню, побледнев от злости.
— Я не виню тебя за то, что ты пытаешься спасти Вуди. Но ложь не поможет, Нэт. Никаких ран на груди собаки нет.
— Да, это так! — Нэт почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. — Раны уже зажили.
Все в изумлении уставились на Нэта.
— Я должен вам кое-что рассказать о Вуди, — выдохнул Нэт. — Он не собака, а волвен. Сверхъестественное существо, которое может менять свой облик.
Мик вытаращился на внука, качая головой:
— Кто? Нет, он не может… он же не…
— Достаточно, — подала голос Джуд. — Даже если ты сказал правду об оленях, зачем сочинять сказки? Что с тобой?
Но Нэт смотрел на Эпл. Что-то в её глазах было такое, что он почувствовал: она ему верит.
— Бабушка! — взмолился Нэт. — Ты мне веришь? Это клеймо… Оно появилось не случайно. Вуди участвовал в эксперименте по созданию нового поколения солдат-оборотней…
— Хватит! — Джуд побледнела как полотно. — Прекрати нести чушь!
Нэт никогда не видел мать такой расстроенной.
— Ладно, забудьте, что я вам сказал!
И, чуть ли не в слезах, Нэт выскочил из кухни. Побросал самое необходимое в потрёпанный рюкзак, на цыпочках спустился вниз, пересёк гостиную и через стеклянную дверь выскользнул в сад.
* * *
Несколько минут спустя два полисмена — один из них Бичгуд — подошли к парадной двери. Мик с суровым лицом впустил их в дом.
— Ты знаешь, почему мы здесь, Мик? — спросил сержант Бичгуд, снимая шлем.
Мик кивнул:
— Билл, вполне возможно, что произошла ошибка.
— Я очень сожалею, сэр, — вмешался второй полисмен, помоложе, — но мы должны забрать собаку.
— Нэт сказал нам, что пёс не виноват! — запротестовала Джуд. — Я в этом сначала сомневалась, но Вуди — самый кроткий…
— Да ладно, Джуд, — прервал её сержант Бичгуд, — достаточно взглянуть на фотоснимок в сегодняшнем номере «Норт-Сомерсет ривэли», чтобы понять, что это не так. Если он невиновен, как ты говоришь, анализы это подтвердят или докажут обратное.
* * *
Что-то огромное и чёрное остановилось около дома номер 11 по Камелия-лейн. Закрыло вечерний солнечный свет, рассыпало гравий по зелёной лужайке. Эпл, выглянув из окна, подумала, что на таких чёрных монстрах ездят исключительно государственные чиновники.
Тревожная тишина заполнила уютную кухню. Предчувствуя дурное, в страхе, граничащем с ужасом, все придвинулись друг к другу. Все, кроме Эпл. Она вышла в коридор и стала ждать, когда постучат в дверь.
Дождавшись стука и открыв дверь, Эпл в ужасе отпрянула назад. При виде странного гостя кровь просто застыла в её жилах. Дорогой строгий костюм, стрелки на брюках, скорее подчёркивающие, чем скрывающие кривизну мускулистых ног, тёмные очки и, несмотря на жару, белый шейный платок и трильби.[32]Два совершенно одинаковых здоровяка, тоже в солнцезащитных очках, стояли у чудовищного автомобиля, вероятно ожидая дальнейших инструкций. Скейл вошёл в дом.
— Ага, я вижу здесь представителей нашей доблестной полиции… — Шейный платок чуть приглушал его голос. — Правительством Её величества мне велено освободить вас от выполнения этого задания. Я приехал за тем, кто совершил это ужасное преступление против нашей прекрасной дикой природы. — Скейл вытянулся во весь рост. — Да, как вы видите, я приехал, чтобы забрать этого волка с собой.
Джуд храбро выступила вперёд. С такими странностями ей ещё не доводилось сталкиваться.
— Вуди не волк. И нет доказательств того, что он виновен в смерти оленей.
Скейл даже не посмотрел на неё. Его глаза обшаривали кухню в поисках добычи.
— Мадам, вношу поправку. Это животное — помесь волка и собаки. Оно выращено в рамках проекта «Протей» и украдено из нашего института алкоголиком, который часто выпивал с вашим отцом.
При упоминании слова «Протей» глаза Джуд широко раскрылись. Клеймо! Внезапно она испугалась. Нэт говорил правду!
Сержант Бичгуд, пытаясь показать, что он не менее храбр, чем Джуд, с негодованием сделал шаг вперёд.
— Мы прибыли сюда первыми. У нас приказ взять собаку и отвести в участок.
Скейл проигнорировал и его.
— Это одно из самых опасных животных в мире. Мы приехали, чтобы отвезти его в институт, где оно будет находиться под должным контролем.
Наконец ожил и Мик. Появление странного государственного чиновника сразу же после прихода полиции показалось ему подозрительным, и он склонялся к тому, чтобы поверить Нэту, а не этому типу, от одного вида которого по коже бегали мурашки.
— Мой внук объяснил, почему Вуди в крови, и я ему верю. Всё сходится.
— И я готова отдать Вуди полиции, но только не вам, — спокойно заявила Эпл. — Ваши притязания совершенно нелепы.
Скейл подал сигнал двум здоровякам, стоявшим у «хаммера». Анджело и Винсент тут же двинулись по подъездной дорожке и прошли на кухню. Винсент держал в обтянутых перчатками руках намордник и тяжёлую цепь, Анджело — электрошокер, таким пользуются на бойнях. Оба застыли, занимая огромную часть кухни, ожидая новых указаний своего злобного начальника.
— Обыщите верхний этаж! — приказал Скейл.
Мик выступил вперёд:
— В этом нет никакой необходимости. — Его лицо почти соприкасалось с лицом Скейла. — Незачем пугать моего внука. Вы не сделаете ни единого шага без ордера на обыск.
Глаза Скейла сверкнули за солнцезащитными очками.
— Я думаю, вы понимаете, что мои полномочия перекрывают любой ордер?
Он достал лист бумаги и сунул его сержанту Бичгуду, который принялся внимательно изучать документ. Через какое-то время Билл Бичгуд поднял голову, и по выражению его лица Эпл поняла, что новости нерадостные.
— Я действительно сожалею, Мик, но он прав. — И в голосе полицейского зазвучало искреннее сожаление. — Этот… э… господин имеет право забрать животное на основе «Закона об опасных диких животных» от 1976 года.
Эпл покачала головой. Вуди мог быть кем угодно, но только не убийцей. Она в этом не сомневалась. С губ Скейла сорвался звук, напоминающий приглушённый торжествующий вой, и он повернулся к своим здоровякам. Мик попытался остановить их на пути в сад, но те отмахнулись от него, как от назойливой мухи.