Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медисса тихо кивнула, не выказывая удивления, и отправилась назад в дом. Скарлетт ускорилась было, догоняя ее – у девушки явно было что-то на уме – но после секундного размышления она решила не озвучивать свои мысли и остановилась. Опустив голову, она вернулась к Брэнделю:
А куда именно мы собрались, господин?
В тюрьму, – последовал ответ.
Путь занял минут тридцать, и стоило им войти – тюрьма не разочаровала. Зрелище точно соответствовало ожиданиям: темное грязное место, пропахшее страхом и нечистотами. Оба гостя одновременно поморщились. По неровным мощеным плитам время от времени пробегали крысы размером с хорошую кошку, а они все шли и шли по коридору, минуя камеру за камерой.
«Ужасная история у этого места. В игре говорилось, что построили его двести сорок лет назад. В прошлом приграничная угроза была намного серьезнее, и здесь держали и пытали «варваров» из Темного леса».
В недавнем прошлом Гродэн держал здесь бедных горожан, не заплативших налоги и оскорбивших его дворян пониже рангом. Большинство сидели здесь по ложным обвинениям, а остальные – и вовсе были брошены безо всяких оснований. Многие томились здесь десятилетиями, не видя солнечного света, а с учетом того, что законы в королевстве не менялись со времен издания в суровые стародавние времена, приговоры были жестоки, да и обращались с пленниками строже некуда. Многие так и умирали в заключении от болезней.
После битвы с Гродэном Брэндель приказал Амандине выпустить горожан, в большинстве своем оказавшихся бедняками и фермерами, не имевшими средств к существованию и не заплатившими налоги. Раньше заполненная почти целиком тюрьма опустела, наполнившись странной тишиной.
Брэндель, Скарлетт и Фелаэрн миновали кордон стражников. Их шаги эхом раздавались в узком коридоре, иногда к нему присоединялся звон случайно задетых по пути кандалов или свисавших с потолка цепей. Брэндель разозлился еще больше: эти «декорации» явно использовали для запугивания пленников.
Старик в одном из изоляторов, куда даже не проникал солнечный свет, настороженно ждал их прихода, затаив дыхание.
«Опять кто-то идет, шаги размеренные и уверенные, движутся в одном темпе. Да прошлой ночью вообще движения было больше обычного: охранников сменили всех разом, и военных прибавилось. А эти вновь прибывшие…. Звучат еще грознее предыдущих….»
Старика звали Босли. Полжизни он провел на армейской службе, приобретя в армии звериное чутье на кровожадных человеческих существ, а повидал он таких немало. Зазвенели ключи – охрана попыталась открыть его камеру – ошибиться было невозможно: он один там остался, и пришли точно за ним.
Его сердце забилось почти болезненно.
Первый луч света озарил угол камеры, врываясь внутрь. Узник настолько долго не видел света ни в какой его форме, что прослезился. И все же он не стал отводить глаза: с трудом припоминалось, сколько времени прошло с момента, как его бросили в эту проклятую дыру, почти стерлись воспоминания об окружающем мире, да даже о самом солнечном свете – а тут столь неожиданный подарок с небес.
«Гродэну незачем посылать за мной… Неужели вся вчерашняя суета из-за того, что ублюдка сместили? А, все равно, все семейство Ранднера – сплошные злобные гады, какая разница!» – хмыкнул Босли про себя.
Несколько секунд спустя раздался вкрадчивый и теплый молодой голос.
Босли Липсиус, господин Золотого Города, член королевской фракции. Насколько я помню, докладывали, что вы погибли в восстании против Эвертона?
Звуки голоса сами по себе уже шокировали Босли достаточно, чтобы заставить встать. Напрягшись, он побледнел. Постепенно привыкая к свету, он разглядел говорящего: перед ним стоял совсем молодой человек.
К-кто… это? – выдавил он, чувствуя, как сердце забилось еще чаще, хотя казалось, что это уже невозможно.
В битве, о которой говорил юноша, королевская фракция потерпела сокрушительное поражение. Самый знатный представитель королевской фракции, герцог Эвертон Хайфилдский, был свергнут и заключен в темницу. Босли получил тайный отчет с дезинформацией, что герцог погиб в бою, а роль погибшего в королевской фракции оказалась вовсе не столь велика.
Он затаился в ожидании реванша от королевской фракции, но умудрился нанести Гродэну незначительное оскорбление, и по надуманному приговору был брошен в тюрьму, причем пожизненно. Босли уже смирился, что умрет в заточении в одиночестве, и никому не будет до него дела, и тут кто-то о нем вспомнил.
Его настоящего имени не знал даже сам Гродэн.
Скарлетт и Фелаэрн напротив, удивленно оглядели пленника. Похоже, у их молодого господина каким-то непостижимым образом оказывался знакомый в каждом месте, куда они путешествовали. Здесь – и вовсе удивительное дело: он знал кого-то, скорее умершего еще до его рождения. Амандина высказывала догадки, что Брэндель мог быть отпрыском какого-то невероятно могущественного семейства, но верилось в это с трудом.
Кто я – совершенно неважно. Я не из королевской фракции, не от герцога Аррека и не от графа Ранднера, – слегка улыбнулся Брэндель.
Тогда вы из…
Считайте меня независимой фракцией, Великий Мастер Босли, – Брэндель взял у охранника кожаную флягу и предложил старику, – одно вам нужно знать наверняка: наши цели совпадают.
Тот был достаточно благодарен Брэнделю за помощь, чтобы принять флягу и жадно выпить. Вытерев грязным рукавом рот, он продолжил задавать вопросы:
И каковы же они?
Восстановить Ауин.
Восстановить королевство? В таком случае, почему бы не примкнуть к королевской фракции и не помочь семейству Корвадо? – опустил Босли флягу, настороженно оглядывая молодого человека – или, может, вы заодно с Зайферами?
Брэндель покачал головой:
Нет, я не примкнул ни к одной известной вам фракции, действую сам по себе. У меня свой взгляд на вещи, но это сейчас это неважно. Я здесь для того, чтобы переманить вас на свою сторону.
Чем вам может быть полезен несчастный старик? – проскрипел он.
Великий Мастер Босли, вы – один из лучших кузнецов в Ауине, разве нет?
Так вы собрались вооружить частную армию? – потемнел взгляд Босли.
Именно так.
Том 3. Глава 9
Янтарный меч – том 3 глава 9
Глава 9 – Территория (3)
Зато я точно состою в королевской фракции – покачал головой старик, возвращая флягу, – и мне невдомек, почему вы решили, что столь простой жест милосердия заставит меня переметнуться?
Предлагаю все же меня выслушать. В зависимости от ситуации поступки могут обретать совершенно разные значения. Упрямство и нежелание меняться – путь к поражению, и именно так попался герцог Эвертон. Да вы и сами испытали на себе последствия за столько лет в заключении.
Ну что ж, продолжай, юноша, попытайся