Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я увидел его совершенно случайно, когда Самира нагнулась. И в первый момент просто не поверил своим глазам. Но теперь сей факт подтвержден генетической экспертизой.
– Удивительная история, – подытожил Ричард. – Если бы я прочитал о чем-то подобном в книжке, ни за что бы не поверил.
И все согласно закивали.
Пианист опустил пальцы на клавиши, и по залу разнеслись вступительные аккорды «Свадебного марша». Софи поежилась – ее трясла нервная дрожь. Кто бы мог подумать, что свадьба такое представительное действо.
Защелкали фотоаппараты.
Вот и все, подумала она. На память невольно пришли слова подруги, с которой она разговаривала три недели назад.
«Мужчинам нужен только секс. Твои чувства их не интересуют. На твои переживания им наплевать. Любви для них просто не существует. Как только ты дашь ему понять, что любишь его, как тут же превратишься в его рабыню, его вещь, его игрушку».
Букет белых лилий в руке заметно дрожал. Оглянувшись, Софи заметила в числе собравшихся Самиру с застывшей на лице напряженной улыбкой.
Рядом возникла Сандра Дженкинсон, исполнявшая роль подружки невесты.
– Все в порядке? – прошептала она, сжимая кулачки в заметном волнении.
– А ты как думаешь?
К алтарю в виде украшенной цветами арки ее вел мэр города Ричард Дженкинсон, излучавший оптимизм и уверенность.
– Ты такая красивая сегодня, – прошептал он перед тем, как отпустить ее руку и занять место в первом ряду, – прямо сияешь.
Сомнения? Страхи? Нет. Ее переполняло ощущение счастья.
– Объявляю вас мужем и женой, – сказал священник.
Сэм приподнял край вуали и нежно поцеловал ее в губы. Даже в этот момент она почувствовала его желание, и ей стало необыкновенно хорошо. Гости зааплодировали. По всему залу расцвели десятки желтых ромашек – это защелкали фотоаппараты. Какая незабываемая сцена.
Сдержанные и необыкновенно серьезные официанты разошлись между гостями, разнося шампанское на подносах. Другие предлагали закуски: креветок и икру, канапе с крабовым мясом, сыр, фрукты, паштеты, сандвичи. Разместившийся на высокой деревянной платформе большой оркестр заиграл что-то подходящее случаю.
Может быть, и не крупнейшее событие в жизни Саутгейта, но для нее, Софи Грин, самое памятное. Она улыбнулась, вполне удовлетворенная тем, как все происходит, и напомнила себе, что в этот день даже у жениха с невестой есть определенные обязанности.
Вместе с Сэмом она разрезала торт. Потом танцевала с супругом. И он говорил ей самые лучшие слова из всех, которые только может сказать женщине мужчина. Когда напряжение слегка спало, Сэм подошел к Кристу, давно делавшему какие-то странные знаки.
– Надеюсь, ты не хочешь предложить мне поработать в день свадьбы.
– Нет, конечно. Просто… – Крист замялся. – Меня попросили передать, что тебя ждут в офисе.
– Кто?
– Я не могу сказать. Пойми, я дал слово.
– Хорошо. Ты отвезешь меня туда?
– Разумеется, босс, – повеселел Крист. – И туда и обратно.
– Иди в машину, а я сейчас подбегу, только предупрежу Софи.
Через десять минут он уже открывал дверь офиса. За столом в приемной сидела Лайза, подружка Криста, временно исполнявшая обязанности секретаря.
– Меня кто-то ждет?
Девушка кивнула в сторону двери.
– Мне пришлось ее впустить. Извините, Сэм.
– Ничего, я сейчас разберусь.
Он толкнул дверь и переступил порог с намерением высказать нагловатому посетителю все, что о нем думает, но слова застряли в горле.
– Кира?
Его бывшая любовница сидела в кресле за письменным столом с напряженной улыбкой на лице.
– Да, Сэмми, это я. Ты ведь не пригласил меня на свадьбу, вот мне и пришлось прийти сюда.
– Что ты здесь делаешь и что тебе нужно?
Она покачала головой.
– Какой ты стал грубый, Сэмми. Раньше за тобой такого не замечалось. Раньше ты бывал нежен. Особенно по ночам. Садись, нам нужно поговорить.
Он остался стоять.
– Говори быстрее, Кира, и уходи. У меня сегодня мало времени.
– Понимаю. – Лицо ее вдруг стало серьезным. – Мне поручено одно дело, Сэмми. Ты же знаешь, конечно, что хозяин нашего канала, мистер Сэмпли, был противником Дженкинсона на последних выборах.
– И что?
– А то, что Сэмпли не любит проигрывать. Под кампанию он занял очень большие деньги, а отдать теперь не может.
– А при чем тут я?
– А вот при чем. Сэмпли получил информацию, что ты летом выполнял одно щекотливое поручение Дженкинсона. Речь шла о попытке шантажа. Это так?
– Ты не хуже меня знаешь, что я не вправе разглашать сведения такого рода.
– Ладно, как хочешь. Так вот, мне поручено передать тебе следующее. Ты выступаешь по местному телевидению с рассказом о том, как Дженкинсон двадцать лет назад занимался махинациями с британским гражданством, как изменял жене с некой Лейлой Хамади и как наградил бедняжку ребенком. Ты предоставляешь все документы в подтверждение своего рассказа и получаешь за это десять тысяч фунтов.
– А если откажусь?
– Наживешь себе влиятельных врагов. Кроме Сэмпли, например еще и Уэствудов.
– Я их не боюсь. У тебя все?
Кира покачала головой.
– Конечно нет, Сэмми. У тебя есть двадцать минут, чтобы передать мне все бумаги по Дженкинсону. Если нет, то первую брачную ночь ты проведешь в пустой постели.
– Что ты имеешь в виду? – насторожился Сэм.
– Если я не позвоню по нужному телефону в течение ближайших двадцати минут, твоей женушке плеснут в лицо соляной кислотой.
– Кто?
– Я не знаю.
– Кто, черт возьми?! – заорал Сэм.
– Я не знаю.
– Тогда назови мне телефон.
– Не получится, Сэмми.
– Думаешь? – Он шагнул к сейфу, набрал комбинацию на замке и потянул дверцу. В следующую секунду в лицо гостьи смотрело дуло «беретты». – У тебя десять секунд, Кира.
Она заметно побледнела, но не дрогнула.
– Ты не станешь стрелять.
– Уверена?
– Абсолютно.
– Посмотрим. Десять… девять… восемь…
Крист и Лайза одновременно подпрыгнули, когда из кабинета донесся громкий хлопок, а за ним испуганный вскрик. А еще через пять секунд оттуда выбежал Сэм Кворри.
– Уберите Киру оттуда. Лайза, перевяжи ее и дай что-нибудь успокоительное. Крист, я возьму твою машину.