Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люсинда уверена, что он поступит жестоко, если отошлет ее дочь из поместья, но она не понимает, насколько суровы законы высшего света. Если бы она вышла замуж за дворянина менее высокого положения, на ее позор могли бы не обратить внимания; однако, будучи герцогиней Эйвонли, она мгновенно станет мишенью для ядовитых стрел, ее осудят раз и навсегда, выставят на посмешище, а благородные леди, считающие себя равными по статусу, захлопнут перед ней двери своих гостиных. Когда газетчики унюхают хотя бы намек на скандал, поднимется такой шум, что на нее повсюду будут показывать пальцем и потешаться. Если же Люсинда уйдет из поместья и попробует воспитывать дочку самостоятельно, ей все равно не удастся найти ни приличное жилье, ни тем более достойный заработок.
Джастин не мог позволить, чтобы такая беда случилась с его женой. И он понимал, что Люсин-да привела ребенка в замок, потому что ей некуда было идти. В глубине души герцог надеялся, что Люсинда любит его, и не мог допустить мысль о том, что та очаровательная, застенчивая девушка, с которой он познакомился в Хэрроугейте, вышла замуж за громкий титул, чтобы обеспечить безбедную жизнь себе и своей внебрачной дочери. Люсинда слишком много для него значила вопреки всему, и Джастин был намерен ее защищать, даже если она его за это возненавидит.
Черт возьми, он просто не сможет отдать ребенка в чужую семью, если это причинит Люсинде невыносимую боль! Едва услышав об этом, жена посмотрела на него так, будто он распоследний мерзавец. Но у него нет выбора! Если бы речь шла только о его репутации, он бы разрешил Люсинде оставить девочку в замке – и к черту сплетни и насмешки. Вот только на кону стоит будущее их обеих, и скандал его уничтожит. Нет, девочка должна покинуть земли Эйвонли, по крайней мере на время – до тех пор, пока он не разберется с шантажистом. Возможно, после этого удастся вернуть ее обратно, ведь никто не осудит его за то, что он принял на воспитание сироту, дочь покойной родственницы жены. Сейчас это невозможно, потому что девочка – копия Люсинды, шантажисту достаточно привлечь к ним чье-нибудь внимание, шепнуть, что они похожи как мать и дочь, – и скандала не миновать.
Быть может, лучше подыскать для ребенка хороший пансион, а не приемную семью? Достойное заведение, где с ней будут хорошо обращаться и научат всему, что необходимо знать юной леди благородного происхождения? Ведь Люсинда – наследница старинной аристократической семьи, а мужчина, обесчестивший ее, был другом мистера Сеймура, следовательно, воспитан как джентльмен, хоть и нарушил дворянский кодекс. Покарай Господь его черную душу! Попадись он в руки Джастину, не ушел бы живым…
Герцог вскочил из-за стола и зашагал по кабинету. Ярость, вспыхнувшая при мысли о насильнике, уступила место унынию. Теперь Люсинда считает мужа бессердечным негодяем из-за того, что он хочет разлучить ее с дочерью, и нет надежды снова заслужить ее любовь. Джастину казалось, что он своими руками уничтожил единственный шанс на счастливую жизнь с супругой, к которой он питает чувства, становящиеся день ото дня все глубже. Люсинда уже ненавидит его за то, что он собирается сделать, но ведь другого выхода нет.
Она ни за что его не простит, а тут еще Мэрайя свалилась как снег на голову, дразнит его, как обычно, и все усложняет.
Мэрайя была дочерью лучшего друга отца Джастина. Ее родители умерли, и прежний герцог Эйвонли, назначенный опекуном и распорядителем наследства, взял девочку в свой дом.
Джастин сжал кулаки, вспомнив, в какое негодование он пришел, узнав, что отец самочинно вложил большую часть унаследованного Мэрайей состояния в акции предприятия, которое было заведомо авантюрным и в итоге лопнуло как мыльный пузырь.
– Эти деньги принадлежали Мэрайе, как ты мог распорядиться ими столь безответственно?! – выпалил он в лицо герцогу Эйвонли, когда тот признался, что потерял не только свое состояние, но и почти все наследство воспитанницы. – И как ты теперь собираешься сказать ей об этом?
– Мэрайе не нужно знать подробности, – смутился отец. – Нотариус сам ей все объяснит, когда придет время, а пока этот день не настал, я постараюсь восполнить утраченное.
– Каким образом? Ты и нас разорил! – резко отреагировал Джастин. – Вот что, папа, отныне распорядителем наследства Мэрайи буду я, ты передашь мне свои полномочия. К счастью, у меня есть собственные средства, и мои инвестиции неизменно приносят доход.
– Как вы смеете дерзить мне, сэр?! – запоздало возмутился отец.
– Прости, папа, но Мэрайя должна унаследовать огромное состояние, а тебе, как выяснилось, нельзя доверять.
Отец с сыном сильно повздорили, тем не менее Джастин добился своего. В результате хорошо продуманных финансовых вложений ему удалось возместить лишь половину растраченного отцом наследства Мэрайи, и под влиянием чувства вины он посчитал своим долгом жениться на ней. Предлагая Мэрайе в дар свой титул и земли рода Эйвонли, Джастин хотел исправить ошибку отца. Однако Мэрайя ему отказала, заявив, что они не сходятся характерами, и вышла замуж за человека вдвое старше себя – за лорда Уинстона Фэншоу, настолько богатого, что половина потерянного наследства перестала иметь для нее значение. Муж окружил ее заботой, неустанно баловал, и Мэрайя с ним была счастлива. После смерти своего дорогого Уинстона она отправилась в Италию, потому что ей необходимо было сменить обстановку, и за время ее отсутствия Джастин забыл о чувстве вины. Но теперь оно вернулось вместе с Мэрайей.
Герцог нахмурился, вспомнив, как она вела себя за столом. Мэрайя знала, что делает, – она намеренно подрывала авторитет Люсинды как хозяйки поместья. Нужно было сразу сделать ей выговор, но растрата, допущенная отцом, не давала Джастину покоя и заставляла чувствовать себя в долгу.
У Люсинды есть все основания смотреть на него с отвращением. Если жена в конце концов решит уйти от него – что ж, он это заслужил.
Помимо прочего, герцога беспокоили вопросы – что привело Мэрайю в Эйвонли и почему она так смело заигрывала с ним весь день. Любопытно, что ей от него нужно…
Этой ночью Люсинда не плакала в подушку. Ее душа болела, но она знала, что сама во всем виновата и должна смириться со своей участью. Джастин повел себя достойно и проявил к ней снисходительность, несмотря на все ее ужасные проступки. Он мог бы отослать Анджелу прочь немедленно и потребовать развода. Большинство мужчин, узнавших о предательстве жены, поступили бы на его месте именно так.
Неожиданное прибытие леди Фэншоу казалось Люсинде спасением. Несмотря на ее заигрывания с Джастином и претензии на роль хозяйки, она понравилась Люсинде. Мэрайя была очаровательной, веселой, озорной, и ее присутствие разрядило атмосферу в обеденном зале, а Джастин даже улыбался порой, слушая задорную болтовню подруги детства. Не будь Мэрайи, обед и ужин прошли бы, наверное, в ледяном молчании.
Нужно с ней подружиться, решила Люсинда, засыпая. Мэрайя, должно быть, еще не раз наведается в поместье, и, раз уж Джастин сказал, что она – часть семьи, необходимо с ней поладить.
Проснувшись утром, Люсинда почувствовала себя отдохнувшей – она спала лучше обычного, – и, одевшись, отправилась в зеленые покои к Мэрайе.