litbaza книги онлайнНаучная фантастикаДвуликие - Ольга Сергеевна Кобцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
Перейти на страницу:
королевстве, среди людей, для которых ты – лишь гарантия того, что я не нападу на них. И не забывай, что ваш брак не избавит Димира от угрозы со стороны Арнеста, а я могу пообещать защитить тебя, но не Эфлею.

– И ты мне предлагаешь сойтись с Адреном, с человеком, который собирается завоевать чужое королевство? – скривилась принцесса.

– А ты думаешь, будь у Димира сильная армия, он бы не пытался захватить Арнест? – парировал король.

Карленна задумалась.

– То есть выбора у меня нет?

– Наоборот. Все, что я тебе сейчас рассказал, я рассказал для того, чтобы ты сделала осознанный выбор, а не слепо доверилась кратковременным чувствам. Да-да, – подтвердил Джеральд, увидев удивленное лицо дочери, – решение принимать тебе.

– То есть выбор делаю я, а не ты? – усомнилась Карленна.

– Именно так. Но учти, что и ответственность за свой выбор несешь ты.

– То есть, – не верила принцесса, – если я скажу, что хочу замуж за Димира, ты дашь нам благословение?

– Да, хоть такой выбор мне и неугоден. Я не решаю за тебя, я лишь даю тебе советы.

К такому Карленна оказалась не готова. Она ощутила в действиях отца некую манипуляцию, с которой не могла справиться: выходило, что не папа, а обстоятельства заставляли ее сделать выбор, основанный на выгоде, а не на чувствах.

– И что ты мне советуешь? – осторожно спросила она.

– Советую присмотреться к Адрену. Дай ему шанс, пообщайся с ним. Спешить некуда, у тебя есть время подумать.

– А если Адрен не придется мне по душе?

Джеральд вздохнул. Не мог же он сказать, что наличие выбора – это иллюзия, что Димира в любом случае ожидает крах, но вряд ли принцесса хотела бы это услышать.

– Тогда… – задумчиво произнес он и замолчал, укрывшись за многозначительной паузой. Карленна ждала объяснений.

Дверь в королевский кабинет отворилась, избавив Джеральда от мучительных поисков ответа. В проеме появилась молоденькая красавица в платье с глубоким вырезом – новая любовница отца. Карленна холодно сложила руки на груди. Одно дело, если бы Джеральд встречался с любовницами втайне, желательно за пределами Мейфора, такое можно было бы понять, ведь он давно был вдовцом, а одиночество тяготит любого человека. Но он развлекался с девушками у всех на виду…

– Заходи, мы почти закончили, – со сладкой улыбкой проговорил король.

Под ревностно-презрительным взглядом принцессы любовница зашла в кабинет.

– Так о чем мы говорили? Об Адрене? – спросил Джеральд, будто бы забыв последний вопрос дочери.

– Да, мы решили, что я подумаю об Адрене, – скованно ответила принцесса.

– Очень хорошо! Роза, а ты что думаешь об Адрене?

– Об Адрене? – смутилась девушка. Она неловко посмотрела на принцессу, чей личный разговор она прервала и чью личную жизнь король, ничуть не смутившись, предложил обсудить. – Он кажется очень серьезным и целеустремленным молодым человеком.

Принцесса отвернулась. Мнение этой мерзавки ей было ни к чему.

– Вот! – обрадовался Джеральд. – Роза, как и я, одобряет Адрена.

– Раз мы пришли к общему мнению, закончим разговор об этом, – наскоро решила принцесса. – Я, пожалуй, пойду.

Король кивнул:

– Да, конечно. Помни: ты должна все хорошенько обдумать. Это будет твое решение.

– Я помню, – отмахнулась Карленна.

Она встала со своего кресла и направилась к двери, потом обернулась. Хотела спросить, как много времени у нее есть, чтобы принять решение: неделя, две, месяц? Как долго ей придется усмирять страсть Димира и разжигать страсть Адрена, чтобы сравнить их, чтобы выбрать мужа? Но отец уже полностью вынырнул из этого разговора, а любовница завладела его вниманием. Она нежно гладила короля по седым волосам, улыбаясь и нашептывая искусительные слова. Принцесса окинула ее враждебным взглядом, постаравшись вложить в него самую болезненную пощечину, которую только могла передать с помощью мыслей, и ушла.

Глава 21

После побега

Старый советник, не выспавшийся и раздраженный итогом последней поездки, заслонил собой окно. Его худая вытянутая тень легла на Харео. Тот растерял все бахвальство с тех пор, как его застали во время сделки в таверне, и теперь смиренно отвечал на пытливые вопросы Фергюса. В зале стояла прохлада. Старик настежь открыл окно в кабинете, где обычно собирался Верховный Совет, и, заложив руки за спину, медленно подошел к Харео.

– Давай-ка повторим все еще раз, – кашлянул он. – Значит, в той таверне ты… работал?

Харео смотрел против солнца, из-за чего советник превратился для него в темный зловещий силуэт. Он подтвердил тихо, но не без раздражения:

– Да, работал. Вам нужны подробности моей работы?

– Да нет, я и так примерно представляю себе, как ты работаешь. Куда больше меня интересует сбежавшая девушка, – сказал старик, крючковатыми пальцами сжимая спинку стула.

Он уже выяснил, что таинственную девушку, ту самую, о которой твердил принц, зовут Мираби. Советник помнил, как уловил в окне второго этажа женский силуэт – кто знает, может, ее, может, и нет. Он слышал грохот и ругань в таверне, видел, как сквозняк грубо распахнул дверь и поднял пыль возле входа. А через несколько минут оттуда выбежали призраки инквизиции с криком, что гонятся за повстанкой.

Вдалеке надрывалась лаем собака. Из окон таверны, со второго этажа, раздавались раздраженные голоса. Это Маргарет ссорилась с мужем, да хозяин таверны причитал, что призраки выбили дверь и распугали посетителей. Фергюс не стал вмешиваться в их дела. Солнце слепило, а от напряжения вспотела лысина. Переговорив со служанками, старик отправился к указанному ими домику – туда, где жила беглянка. Мелкое оконце освещало скудную обстановку комнаты. Под жесткой кроватью, укрытой заштопанным одеялом, нашелся сундук с парой сменных платьев и какими-то склянками с жижей. На столе лежали простенькие заколки и гребень, сорвавший с головы девушки несколько нежно-розовых волос, а на приставленном рядом стуле висела ночная сорочка. Ничего более Фергюс не нашел. Он приказал призракам караулить дом, хотя мало верил в то, что беглянка, если она не совсем глупа, вернется сюда.

Ссоры в таверне тем временем стихли. Фергюс подловил принца с принцессой и ее мужем и отправил в Монт-д’Эталь. Сам, весь пыльный и взмокший от беготни по деревне, остался напротив таверны. Старик оседлал одного из коней, принадлежащего призракам, и сделал спешный круг по деревне. Призраки вдоль и поперек прошерстили округу, но Фергюс хотел удостовериться, что самолично сделал все возможное для поимки преступницы. Домой он вернулся поздно, когда солнце уже накрылось одеялом горизонта. Девушку так и не нашли.

– Так ты знаком с ней? Как так вышло,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?