Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я впервые видела их так близко и теперь только диву давалась, что такие отношения, как у них, вообще могут существовать.
И еще я задавалась вопросом, можно ли считать мою личную жизнь еще более запутанной, чем у них.
Пожалуй, можно.
– Это твои друзья? – спросил Натан, когда в карман въехал «Порше» и встал позади Герт.
– Да, – сказала я, испытывая легкое разочарование от того, что придется покинуть захватывающий мир скандальной парочки.
Я выпрыгнула из «Хонды» и зашагала навстречу Уэсли и Бьянке. Уитли и Натан тоже их заметили и, к моему удивлению, следом за мной вылезли из машины.
– Привет, – просиял Натан.
– Привет. – усмехнулся Уэсли. – Давно не виделись.
– Вы что, знакомы? – спросила я.
– Можно и так сказать, – ответила Бьянка. Они с Уитли вежливо кивнули друг другу.
– Уитли украла у меня лучшего друга, – объяснил Уэсли. – Кстати, как там Гаррисон? Сто лет ничего о нем не слышал.
– Это потому, что у него теперь новая подружка, – сказала Уитли. – Они с Антонией проводят Рождество в Лос-Анджелесе. Я была готова убить его, но они ужасно мило выглядят вместе.
– Рад за него, – сказал Уэсли. – Мы с Бьянкой даже думаем смотаться проведать его, если он не приедет домой этим летом.
Они увлеченно беседовали, пока Бьянка не заметила, что я дрожу от холода. Она многозначительно кашлянула.
– Ну, мы просто приехали забрать потеряшку. – Она указала на меня большим пальцем. – Спасибо, что присмотрели за ней.
– Я не щенок, – буркнула я.
– Вообще-то мы собирались ее похитить, – сказала Уитли. – Просто чтоб вы знали.
– Рад, что вы этого не сделали, – отшутился Уэсли. – Тогда бы мне пришлось подыскивать сестре новую лучшую подругу, а потом целую вечность приучать ее к лотку.
Я закатила глаза:
– Ха-ха.
Уитли и Натан попрощались и сели в свою машину, а мы с Уэсли и Бьянкой вернулись к Герт.
– Так в чем проблема? – спросила Бьянка, похлопав по капоту.
– Понятия не имею, – призналась я. – Просто заглохла. Надеюсь, что это аккумулятор. Ребята, у вас есть провода для прикуривания?
Уэсли открыл было рот, чтобы ответить, но Бьянка ловко подняла крышку капота:
– Дай-ка я сначала взгляну. Автохлам – это моя стихия. У меня большой опыт.
– Она в твоем распоряжении.
Бьянка нырнула головой под капот, а нам с Уэсли оставалось лишь наблюдать за ней. Через секунду она отступила назад и захлопнула капот:
– Надо вызывать эвакуатор.
Я застонала:
– Что с моей Герт?
– Генератор. Ремень просто болтается, его нужно менять.
– Генератор… – закивал Уэсли. – Ну да, конечно.
Бьянка закатила глаза:
– Для того, кто разъезжает на таких шикарных тачках, это пустой звук.
– И во сколько же мне это обойдется? – спросила я.
– Трудно сказать, – призналась Бьянка. – Если дело только в ремне, то это нестрашно. Но если проблема в самом генераторе… тогда, конечно, выйдет дороже.
– Дороже мне не потянуть, – пробормотала я. – И зарплата у меня только на следующей неделе.
– Не беспокойся об этом, – сказал Уэсли. – Я обо всем позабочусь.
– Я не могу позволить, чтобы ты платил за ремонт, – заявила я. – Или твои родители. Вы и так уже слишком много для меня сделали.
– Не глупи, – ответил он. – Для нас это пустяки.
– А для меня нет, – заупрямилась я.
Бьянка положила руку мне на плечо и понимающе сказала:
– Может, тогда рассмотришь это как заем? – предложила она. – Вернешь деньги, когда сможешь.
Эта идея тоже не привела меня в восторг, но не могу сказать, что у меня был большой выбор. Поэтому скрепя сердце я кивнула.
– Договорились, – сказал Уэсли. – Я даже начислю проценты, если хочешь.
– Давайте обсудим это в машине. Там теплее, – предложила Бьянка.
Прошло минут двадцать, прежде чем приехал эвакуатор, и к тому времени я уже безнадежно опоздала на работу. Бедную Герт со сломанным генератором увезли, и я молча пообещала ей, что скоро ее вызволю.
– Так куда ты направлялась? – спросил Уэсли, выруливая на шоссе.
– В торговый центр. – Я посмотрела на часы. – Моя смена началась полчаса назад. Начальница будет в бешенстве. И теперь мне не на чем добраться домой после…
– Мы можем приехать и забрать тебя, – сказала Бьянка.
– Вы не обязаны это делать, – ответила я.
– Конечно, приедем, – настойчиво произнес Уэсли. – Ты же не думаешь, что мы оставим тебя без колес? Просто позвони, когда закончится смена.
– Спасибо. – Я была тронута. – Правда, я так вам благодарна.
Уэсли улыбнулся мне в зеркало заднего вида:
– Обращайся.
Я переживала малоприятное дежавю:
– Шейла, пойми, – умоляла я. – Говорю же, у меня сломалась машина. Пришлось ждать эвакуатор.
– Ты могла бы позвонить, – строго сказала она.
– Я звонила. Никто не ответил.
– Почему бы не попробовать еще раз?
Справедливый вопрос.
– Мы были вынуждены срочно искать тебе замену, – продолжала она. – Сразу после Рождества в магазине всегда столпотворение, а тебя не было на рабочем месте.
– Я же объяснила. Моя машина…
– У тебя всегда найдется оправдание, – отрезала она.
Но насчет Герт все было истинной правдой. В последнее время она доставляла больше проблем, чем обычно. Я понимала, что мне срочно нужна новая машина. Для этого нужны деньги. А где их взять, если не работать? Но с Герт становилось все труднее удержаться на работе. С Герт и с моей ненавистью к праздникам.
– Послушай, – говорила Шейла, аккуратно расставляя на полках разбросанные детьми книги с картинками. Я как жалкая, потерявшаяся собачонка ходила за ней хвостом по залу. – В любом случае тебя брали временно. Мы все равно собирались проститься с тобой через две недели.
Но мне позарез нужны были деньги за эти две недели. Особенно теперь, когда я должна Уэсли за ремонт Герт.
Я застыла на месте, уставившись на нее.
– Извини, Сонни, – сказала она. – Но ты уволена.
Я выбежала из книжного магазина, злясь на Шейлу, на Герт и на себя. Я хотела позвонить Уэсли, попросить его вернуться и забрать меня. Но, поразмыслив, решила проявить инициативу.