Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я принесла тебе кофе с пирожками, — выдавила из себя Джейн.
— Спасибо. Ты извини, что я в таком виде, — улыбнувшись, произнес Майкл. Мимо него не проскользнуло смущенное выражение лица девушки. — Я забыл взять с собой легкую домашнюю одежду.
— Ничего страшного, сейчас пойду поищу в папином гардеробе какой-нибудь спортивный костюм.
— Не надо. Я еще немного обсохну и съезжу в супермаркет. Заодно куплю что-нибудь к ужину.
— Зачем? У мамы всегда стол ломится от всевозможных блюд. Особенно она старается к моему приезду.
— Но не к визиту незваного гостя.
— Не переживай, тебе тоже достанется.
— Но в таком случае все равно не помешает какое-нибудь лакомство. Что предпочитает твоя мама?
— Торт со взбитыми сливками «Моя мелодия». Его продают в магазине «Пышка Долли» через два квартала от нашего дома.
— Отлично. Кстати, я пока не познакомился с мистером Флетчером. Он будет за ужином?
— Думаю, отец успеет вернуться от врача.
— Может, ему купить что-нибудь из спиртного?
— Не надо. Папа принимает таблетки, и напитки могут ему навредить.
Во время этого недолгого разговора Джейн старалась смотреть куда-нибудь в сторону, но только не на Майкла, но ей это плохо удавалось. Она помимо своей воли бросала взгляды то на мощную грудь молодого человека, то на полотенце, обмотанное вокруг узких бедер, то на крепкие мускулистые ноги, слегка покрытые волосами.
Майкл заметил ее любопытство. Он видел, с каким вожделением Джейн осматривает его. Подобное разглядывание оказалось настолько возбуждающим, что его разбуженная плоть была готова немедленно отреагировать самым откровенным образом. Ему даже пришлось на время отвернуться от девушки и вести разговор через плечо. Майкл с трудом сдерживал свои эмоции. Если б они с Джейн были в доме одни, он бы наверняка не выдержал и, скинув с себя полотенце, набросился на нее, как изголодавшийся дикарь.
Пора перестать думать о сексе, надо срочно отвлечься от навязчивой идеи, подумал Майкл и хриплым голосом спросил:
— А тебе что-нибудь купить?
— Мне? — Джейн лукаво сощурила глаза. — Да, ананас.
— Хм, ладно.
— Все, я пошла. Тебе надо одеться, а то замерзнешь.
— Подумать только, какая забота!
— Просто не хочу, чтобы мой гость подхватил простуду, — сказала Джейн и ушла, бросив напоследок пожирающий взгляд на спортивный торс Майкла.
Молодой человек быстро оделся, перекусил и, спустившись вниз, поставил поднос на кухонный столик.
— Миссис Флетчер, я собираюсь немного прогуляться. Что-нибудь надо купить?
— Нет, спасибо, сынок, не надо. Мы с Джимом сделали вчера нужные запасы.
Слово «сынок» обрушилось на Майкла нежными воспоминаниями о маме и детстве. Как давно он не слышал этого слова! Ком подкатил к горлу, к глазам подступили слезы. Чтобы не выдать своего волнения, Майкл вышел на улицу и перевел дыхание.
Мать, взглянув как-то на его детский рисунок, нежно прижала голову юного художника к себе и произнесла: «Сынуля, ты будешь выдающимся художником». Разбирая после смерти ее вещи, Майкл наткнулся на это свое произведение: кривой домик, два неуклюжих дерева и солнце. Самые обычные детские каракули!..
В жестоком мире бизнеса и конкуренции нет места для сентиментальности. Там, чтобы выжить и остаться на плаву, приходится прятать свою ранимую душу. Майкл рос чувствительным, романтичным мальчиком с обостренным художественным вкусом. Он мечтал посвятить свою жизнь творчеству. Но жизнь не предоставила ему выбора. Отец, лишившись любимой жены, был вынужден работать до седьмого пота и заодно вести хозяйство, правда в последнем ему помогала экономка. Конечно, он быстро выдохся и, как только подрос его старший сын, переложил на него большую часть профессиональных и бытовых забот.
Майкл стал помогать отцу, хотя его сердце тянулось к вечному и прекрасному — искусству. В творческом порыве он пытался выразить на холсте весь спектр своих переживаний. Вечерами он малевал одну картину за другой. Ему хотелось выплеснуть чувства, мучительно переполнявшие его юношескую душу.
Розалия Флетчер так ласково произнесла это слово «сынок», как будто он действительно был ее сыном, подумал Майкл.
Машина притормозила у супермаркета, и мистер Уолтер вошел в здание. Первым делом он отправился в отдел спортивной одежды, где подобрал для себя легкий трикотажный костюм, майку и кожаные шлепанцы. В соседнем отделе ему приглянулась льняная рубашка. Затем Майкл без колебаний, будто только за этим и приехал, направился в ювелирную секцию.
Выбрав изящное кольцо с бриллиантом, он оплатил покупку кредитной карточкой и положил бархатную коробочку в карман. Сегодня он должен решиться на серьезный шаг. Нельзя отказываться от счастья, которое находится рядом, стоит лишь протянуть руку.
Но захочет ли Джейн связать свою жизнь с вечно занятым работой человеком? Он должен убедить ее, что сделает все, чтобы она стала самой счастливой женщиной на свете. Нельзя постоянно прятаться от судьбы, которая устала указывать ему на то, что именно эта девушка является его второй половинкой.
Майкл ставил машину в гараж, когда из дома выбежала Джейн и помахала ему рукой.
— Отец уже вернулся. Пойдем, я тебя с ним познакомлю.
Молодые люди вошли в гостиную, и Майкл сразу почувствовал на себе внимательный взгляд пожилого мужчины.
— Это мой папа — Джим Флетчер, а это — Майкл Уолтер.
Мужчины пожали друг другу руки, но Майкл почувствовал некоторое напряжение со стороны мистера Флетчера. Он, похоже, относился к тем людям, для которых семья, дети — самое важное в жизни. Самое важное и тщательно оберегаемое. Так что чужаку нужно очень постараться, чтобы его здесь признали и стали доверять.
Миссис Флетчер сразу засуетилась, приглашая всех к столу.
За ужином обстановка несколько разрядилась. Джим оказался хорошим собеседником. Ведь он достаточно повидал на своем веку. В качестве менеджера ему приходилось мотаться по всей стране для заключения контрактов с той или иной компанией. За это платили приличные деньги, поэтому мистер Флетчер десять лет проработал на одной фирме. От добра добра не ищут.
Майкл поделился своими проблемами в телевизионном бизнесе. Через некоторое время мужчины уже нашли общий язык и, непринужденно общаясь друг с другом, совсем забыли о дамах.
Джейн облегченно вздохнула. Она не могла не заметить: отец вначале очень настороженно отнесся к тому, что она заявилась домой с каким-то незнакомым молодым человеком. Теперь можно было немного расслабиться, у мужчин нашлись общие интересы. Постепенно разговор отца и Майкла перешел на другую тему. Они стали спорить о перспективах той или иной команды по регби в предстоящем чемпионате.
Когда трапеза была закончена, солнце уже клонилось к закату.