Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трава как — потерпит? — спросил Пол весело.
Грэхем заметил, как Камерон исподтишка ткнула его локтем в бок.
— Ну, поскольку матушка Биллингам сейчас в больнице, мы сделаем вид, что ничего не знаем о ее опасениях по поводу газона.
— Похоже, отца нет дома, — отметил Пол, слезая с велосипеда. — Знаете что, мистер Дрю? Мы сами возьмем плакат, принесем его к вам и укрепим с наименьшим ущербом для травы.
— Спасибо, Пол. А что это за прелестная девушка с вами?
«Ваша племянница», — подумал Грэхем, которого покоробил игривый тон Джона Клайва. Но возможно, это его обычная манера?
Камерон, похоже, так и думала.
— Рада вас видеть, дядя Джон Клайв. Когда вы с тетей Кэти приехали?
Грэхем старался не вслушиваться в их разговор, но его интересовало все связанное с Мэри Энн. Впрочем, Джон Клайв вскоре зашагал назад к дому миссис Биллингам, а Пол с Камерон положили велосипеды на газон перед домом Дэвида Курье, зашли за дом и вышли уже с плакатом на проволочной подставке толщиной с крючок у плечиков для пальто. Грэхем садился в машину, когда услышал голос Камерон:
— Нет, Пол, нет! Не смей говорить ему!
Говорить — что? Кому?
К своему удивлению, Грэхем увидел, что оба они смотрят с беспокойством прямо на него.
— А почему нет? — спросил Пол. — Вдруг это как-то тебе поможет? Ты же знаешь, я всегда готов тебе посодействовать в этих делах.
— Ха-ха, — откликнулась она безрадостно.
— Я ведь тебе все равно что брат. Я забочусь о твоем благе.
Тут они поспешно отвернулись от Грэхема, и он поехал на свалку, заинтригованный и озадаченный.
— Ты только представь, каким это унижением будет для Мэри Энн, если все узнают! — воскликнула Камерон, провожая взглядом машину Грэхема.
— Ничего, переживет, — хмыкнул Пол. — Ведь можешь же ты случайно проговориться.
— Я никогда не проговорюсь! И понять не могу, как это твоя мать проговорилась при тебе!
— Ну, я-то связан страшной клятвой. Семейный долг, знаешь ли, — сказал Пол самым легкомысленным тоном. — Но есть еще вариант — чтобы и ты в свою очередь опоила его приворотным зельем.
— Твоя мать мне сказала, что он мне не подходит.
Пол страшно изумился:
— Значит, ты бы сделала это? Сделала? То есть я, конечно, все понимаю, но считал тебя более… нравственной.
Камерон сердито сверкнула на него глазами.
— Почему, интересно, ты так считал? Я каждую неделю кому-нибудь вру, что ты мой парень. Это, по-твоему, очень нравственно?
— Ну нет, конечно, — ответил Пол. — У нас просто взаимовыгодное соглашение, которое помогает нам сохранять нашу независимость. Но интересно, как оценивает наши отношения Корбет?
— Ему-то я не говорила, что «встречаюсь с тобой».
— Значит, ты просто не в его вкусе. А не то я поискал бы другой способ отучить женщин кидаться мне на шею.
Камерон закатила глаза.
— Веди себя естественно и получишь то, что хочешь. — Она вспомнила обо всех несчастливых в личной жизни женщинах, на которых насмотрелась, работая в центре, и пробормотала: — Но может быть, на них это произведет обратный эффект.
— Ты участвуешь в передаче об интимных отношениях? — спросила мама. — Я надеюсь, это не такое ток-шоу, где люди говорят о себе всякие постыдные вещи. Это, по-моему, просто нечистоплотно.
Мэри Энн могла только порадоваться, что ее не слышит Грэхем. Мэри Энн, родители и тетя Каролина пришли в больницу и ждали, когда к больным начнут пускать посетителей. Сегодня должна была состояться ее вторая совместная с Грэхемом передача, и она не видела его с того ужина у бабули дома. Мэри Энн предупредила родителей, что только поцелует бабулю и сразу же убежит. А потом остаток дня ей предстояло провести на радио с Джонатаном, комментируя выборы. Со времени их первого свидания они виделись еще один раз, и у Мэри Энн сложилось явственное впечатление, что он хочет как можно быстрее завлечь ее в постель. Она и сама не знала, почему не уступила ему. Ведь она влюблена в него, разве нет?
Да. Вот только она не была уверена, что он влюблен в нее.
— Нет, это шоу совсем не такое, — ответила она матери. — Там все происходит очень культурно.
Она не стала предлагать родным послушать передачу, но тетя Каролина сама высказала заинтересованность:
— Хочу успеть домой к ее началу.
— Да-да, — поддержала ее мама. — Я тоже хочу послушать.
Мэри Энн от души понадеялась, что среди сегодняшних вопросов слушателей не встретится ни один про секс. Она заметила, что отец беспокойно озирается. Ей было знакомо это беспокойство, оно, как правило, означало — он пребывает во хмелю, что могло обернуться кошмаром. Со времени приезда в Логан он выпивал по вечерам, но, поскольку делал это дома, неприятности были сведены к минимуму. Он играл с мамой и тетей в пьяницу, а эта игра могла тянуться часами. Мэри Энн иногда присоединялась к ним. Дважды приходила Камерон с тетей Луизой и ее мужем, и тогда они садились за карты все вместе.
Тетя Каролина была на три года моложе тети Луизы, она была самой младшей и самой хорошенькой из сестер. Иногда Мэри Энн пыталась представить родителей, своих тетушек и дядю во времена их учебы в колледже. В молодости ее отец сперва встречался с Каролиной, а уж затем с мамой. Никто из них не любил вспоминать об этом, что было вполне естественно. А если она в детстве задавала простые вопросы, как, например — когда ее родители впервые обратили внимание друг на друга? — мама отделывалась ничего не значащими фразами типа «Ну, мы же оба родом из Логана».
— Надеюсь, у тебя нет ничего серьезного с тем мужчиной, — уточнила мама.
— С каким?
— Тем, с радио.
Мэри Энн не поняла, кого мама имеет в виду — Грэхема, которого видела, или Джонатана, которого не видела. Не давая себе труд уточнить, она спросила прямо:
— А что с ним не так?
— Ну, я думаю, ты знаешь, каких взглядов придерживаемся мы с папой на брак.
На самом деле Мэри Энн этого не знала. Но она поняла, конечно, намек матери: ее дочери нежелательно спать с мужчиной, не вступив с ним в брак. Она попыталась вспомнить, чему научили ее визиты к психотерапевту. Например, что пора уже ограничить вмешательство родителей в ее личную жизнь. Но данный момент был не слишком подходящим для этого. Она сказала как можно беспечнее:
— Я не думаю, что тебя это должно беспокоить.
— Он производит довольно приятное впечатление, — произнесла мама задумчиво, словно сомневаясь, что это впечатление было правильным, но тем самым подтверждая, что речь все-таки идет о Грэхеме.
Перед радиостанцией Мэри Энн предстояло заехать еще в одно место, хотя и было страшновато. Завтра тете Каролине исполнялся пятьдесят один год, и она упомянула о шарфике, который ей ужасно понравился… в магазине «Цветущая роза». Том, которым владела Анджи Уокман.