litbaza книги онлайнДетская прозаАнгелино Браун - Дэвид Алмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

— Здравствуйте, мадам, — говорит Оливер Крабб. — Я мистер Оливер Крабб, начальник колонны и маршрутов.

— А я миссис Кротт, исполняющая обязанности директора.

— Прекрасно! Мы к вам с подарком.

— С подарком? — Миссис Кротт растеряна.

— Да, представьте! — говорит Оливер Крабб, просияв. — В честь прибытия в наш город ангела автобусная компания решила подарить бесплатную поездку и самому ангелу, и всей школе Святого Мунго — ученикам, учителям и всем, кто тут работает. Предлагаю собрать детей и проследовать за этими замечательными водителями в их замечательные автобусы.

— Бесплатно? — Миссис Кротт ошеломлена.

— Да, мадам. Поехали кататься!

Миссис Кротт и Саманта Кладд оторопело смотрят друг на друга.

Рядом с ними Нэнси, Джек, Алиса и мисс Монтеверди. Ангелино порхает у них над головами. Все улыбаются, смеются.

— Это будет великолепно! — говорит Нэнси.

— Спасибище, мистер Крабб! — говорит Алиса.

— В каждом автобусе вас ждут пироги и газировка, — говорит Оливер Крабб. — У нас же праздник!

— Можно считать это экспериментальным школьным проектом, — говорит мисс Монтеверди. — Назовём его…

— Да… — говорит миссис Кротт. — «Автобусы, ангелы и…»

— «Дети, повара, водители и…»

— И пирог! — поёт Ангелино. — С кремом!

Он подлетает к Берту и садится ему на плечо.

— Договорились! — говорит миссис Кротт, не сводя глаз с плотно зашторенного окна напротив. — Но двигаться надо тихо-претихо. Мы же не хотим помешать очень важным персонам? У них крайне важный педсовет.

Школа собирается почти бесшумно. Миссис Кротт, мисс Монтеверди и Саманта Кладд выводят всех детей, учителей, воспитателей и уборщиц из столовой, с детской площадки, из классных комнат и библиотеки. Они ведут их молча, на цыпочках, мимо кабинета, где длится и длится важный педсовет, по коридорам, через парадную дверь, за ворота школы… А там их ожидают автобусы.

И вот школа пуста, а замечательные красные автобусы полны. Мест хватает на всех. Рассаживает детей мистер Крабб, как самый любезный хозяин. Затем он забирается в свою кабину, заводит мотор и показывает большой палец Берту, Сэму, Бобу, Лили и Раджу.

Берт Браун тоже заводит мотор. Он возглавляет счастливую процессию замечательных красных автобусов. Ангел Ангелино сидит у него на плече, а его милая жёнушка Бетти сидит на переднем сиденье, позади водителя.

Весь остаток дня они катаются по городу, по окрестным деревням и посёлкам, по зелёным холмам, мимо песчаных пляжей и полей танцующей под ветром кукурузы. Море поблёскивает, люди машут детям с обочин, птицы летают низко, аэропланы — высоко, а собаки бегут вслед за автобусами. Мир продолжает вращаться как ни в чём не бывало, и солнце следует по своей удивительной дуге — как ни в чём не бывало. Автобусы везут счастливых, перемазанных глиной и забрызганных краской людей, и все они едят пирог и пьют газировку, распевают глупые и весёлые песенки, а Ангелино смотрит и подпевает. Он ужасно доволен, что оказался в кармане водителя автобуса в таком прекрасном мире.

Ангелино Браун
Глава 48

День, как положено дням, подходит к концу. И сказка наша заканчивается, как и положено сказкам.

Автобусы пусты. Все расходятся по домам. Из автобусного парка Берт с Бетти отправляются в свой милый домик в Кондукторском переулке.

Ангелино держится за их руки и раскачивается, лишь изредка касаясь ногами земли.

Бетти смеётся:

— Ангелино, ты такой тяжёлый! Мне тебя скоро не поднять.

Это правда. Ангелино стал теперь больше и тяжелее. Поэтому в воздухе его держат уже не крылья, а любящие руки родителей.

Берт и Бетти смеются.

Они крепко держат его за руки и раскачивают всё сильнее.

Как же ему нравится так летать!

— Выше! — кричит он. — Выше! Выше! Выше!

Они раскачивают его высоко-высоко.

— Ещё! — кричит он. — Ещё, ещё, ещё!

— Ох уж эти детки! — говорит Бетти.

— Да уж! — говорит Берт.

— Выше! Выше!

Дома Ангелино ужинает: хлеб, варенье и желейки, маленький стакан молока. Он потягивается и зевает.

— Устал, бедняжка, — говорит Бетти. — Да и все мы устали.

Они несут его в спальню, переодевают в пижаму и укладывают в постель Пола, под фотографией.

Бетти и Берт садятся на краешек кровати.

Берт рассказывает сказку о Русалочке.

Ангелино слушает и вздыхает от счастья.

Но вот сказка кончилась, и Бетти выключает свет.

— Спокойной ночи, сыночек, — шепчут они оба.

— Спокойки, — шепчет Ангелино. — Байки…

Ночью они спят долго и глубоко, без сновидений.

Наутро Бетти, накинув халат, приходит будить Ангелино.

— Вставай, соня, — шепчет она.

Он улыбается ей сквозь утренний свет.

Она поднимает его, обнимает. Он снова вырос. И что-то в нём сильно изменилось.

Бетти смотрит на кровать, за его плечо. Там лежат крылья Ангелино.

— Ангелино! — ахает Бетти. — Берт, иди сюда скорее!

Ангелино хихикает.

— Доброе утро, мама! — говорит он. — С добрым утром, папа!

Всё это произошло несколько лет назад. Крылья ангела Берт и Бетти, конечно, сохранили. Они завернули их в мягкую белую бумагу и положили в красивый чистый деревянный ящик. Иногда они вынимают крылья из ящика — просто потрогать, погладить, нежно на них посмотреть, чтобы напомнить себе, каким был их сын, прежде чем превратился в обычного, но очень милого мальчугана.

Ангелино Браун Ангелино Браун

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?