Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я спрыгнул с йампала и, не задавая лишних вопросов, которые сейчас были абсолютно не нужны, прошел к правителю, оттолкнув бесполезных советников и советчиков.
Честно говоря, сам не знаю, откуда во мне была уверенность в том, что надо делать, словно мной кто-то управлял, наставляя именно на тот путь, который необходим. Я лишь доверился этому чутью или чьей-то указке.
Сев у Лиана, ощутил всю его боль и страх, что он не успел передать трон сыну, что подвел народ, что не справился. Эта БОЛЬ была настолько сильной, что я сам стиснул зубы, пытаясь совладать с накрывшими меня эмоциями. Я бы мог закрыться от них, но в таком случае не смог бы помочь ему, поэтому пришлось терпеть.
Окинул быстрым взглядом всех собравшихся и громогласно потребовал:
— Уголь! Несите древесный уголь! Воду, ступку и пестик!
Народ удивленно на меня посмотрел, но Элла Кассандра одним лишь взглядом заставила народ поторопиться и принести то, что я просил.
Я положил несколько угольков в ступку и пестиком принялся толочь до тех пор, пока они не превратились в порошок. Затем налил немного воды и вылил получившуюся смесь Лиану в рот, заставляя проглотить.
После повторил это действие еще несколько раз, тщательно отслеживая реакцию и эмоции правителя. Параллельно подключились лекари и магией старались ускорить процесс исцеления. Почему у них сразу не работала их волшебная магия, не знаю. Но наш старый-добрый способ и панацея ото всего принес свои плоды. И уже через 15-20 минут Лукиллиана перестало колбасить, а его дыхание успокоилось.
— Отнесите правителя в его покои и дайте хорошо отдохнуть, но каждые 3-4 часа ему необходимо принимать угольную смесь.
Стража послушно подняла Лиана и понесла, надеюсь, в покои. За ними же последовала его жена и некоторые слуги. А Акиро остался со мной.
Его тело заметно потряхивало, а в глазах стоял маниакальный блеск. Эманации пережитого страха и последующего облегчения прошибали меня насквозь, но теперь я позволил себе закрыться. Сейчас нужна трезвая голова, чтобы понять, кто хотел убить правителя, и незамедлительно найти того человека и всех его сообщников.
— Что случилось? — первым нарушил я молчание и предложил Акиро присесть на диван.
Глава 48. Очередные игры…
Андрей
Только Акиро открыл рот, чтобы поведать о том, что случилось с Лианом, как в зал влетел единорог с Акари, лежащей на спине и явно пребывающей без сознания.
— Акари! — одновременно вскочили мы с Акиро и бросились к девушке. — Что с тобой?
Но она ни на что не реагировала. Я подхватил ее на руки, стащив с Джаспера, и прижал к себе. А затем посмотрел на единорога и строго произнес:
— Зачем вы вышли? Я же сказал ей спрятаться? И что произошло???
Конь лишь фыркнул и опустил голову. Глупо было ждать ответа от животного, но он смог меня удивить. Рог Джаспера засиял, переливаясь всеми возможными красками, и ударил световой молнией в меня. А в моей голове начали пробегать картинки минувших событий: то, как она скакала на единороге, и то, что случилось в водопаде.
Я изумленно уставился на животное, которое смотрело на меня такими разумными глазами, что в голове просто не укладывалось, что оно не человек и говорить не может.
— Значит, это Акари остановила падение острова? — уточнил я после некоторых раздумий, а Джаспер просто кивнул головой.
— Что она сделала? — переспросил Акиро.
— Она получила от него, — тут я ткнул в единорога пальцем, — Какую-то силу и остановила падение острова. Стабилизировала его.
— Какую еще силу?
— Это ты у животинки спроси! Впутал не пойми во что Акари! — зло произнес я и сурово посмотрел на Джаспера, который лишь недовольно фыркнул.
Мне совсем не понравилось то, что я увидел и почувствовал. Было такое ощущение, что нами снова начали играть, как марионетками. Не просто так сюда притащили этого единорога, который решил чихнуть своей пыльцой на принцессу. А теперь еще и появление загадочной силы, с помощью которой можно целый остров удержать в воздухе. И наша с ней связь, которая вполне может быть истинной. Наверняка опять эти боги какую-то игру затеяли, а мы лишь пешки в ней!
— А ну сейчас же покажи мне то, что ты показал ему! — рявкнул Акиро и вплотную подошел к единорогу, на морде которого раскаяния не было от слова “совсем”. Он в очередной раз фыркнул и, по-моему, даже закатил глаза. Но вскоре сделал шаг назад и направил на наследника свой рог, из которого уже знакомо брызнула магия.
Акиро несколько минут стоял с остекленевшими глазами и безэмоциональной физиономией, но, очнувшись, едва не бросился с кулаками на несчастное животное. Я только и успел, что положить Акари на кресло и отцепить ее брата от коня.
— Ах ты скотина! Да я тебя сейчас в карцер отправлю вместе со всеми женихами и с тем подлецом, что притащил тебя сюда! — кричал наследник, активно жестикулируя.
— Да тихо ты! Чего орешь так? Сейчас весь дворец на уши поставишь! И причем тут мас “как его там”? Животновод?
— Так он специально этого, — здесь Акиро также тыкнул пальцем в единорога, — Притащил сюда. Отвлекающий маневр! Это он отца отравил!
— Но как? Почему? — ничего не понимал я.
— Идем, сейчас все объясню! — бросил он и стремительным шагом направился к выходу.
— А Акари?
— Точно! — он резко остановился, — Можешь отнести ее в покои? Ты знаешь, где они?
— Знаю…
Ну еще бы… Такое не забудешь…
— Вот и отлично! Как отнесешь ее, приходи в отцовский кабинет. Я сейчас еще с Эном свяжусь. Его помощь нам тоже пригодится.
Вот кого-кого, а нынешнего муженька моей бывшей жены видеть совсем не хотелось! Ну да ладно. Сейчас надо собраться и узнать, что тут происходит!
— Хорошо, — ответил я, снова взял девушку на руки и пошел к ее покоям.
Во дворце царила пугающая тишина. Казалось, что все сбежали с тонущего корабля, оставляя семью правителя разбираться со всеми проблемами.
Вот