Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Глупо! Ах, как глупо!» – почти вслух произнесла она, сразу успокоившись.
Она почувствовала, что ей жарко, и откинула мех от лица.
«Глупо. Гадко и глупо. А впрочем, не все ли равно, – думала она. – Почему я испугалась? Почему это тоже не тень, не отражение, такое же ненужное, случайное? Стоило волноваться, убегать? Идти теперь по грязной улице, промочить ноги. Стоит ли все это насморка?
Да и вообще, стоит ли все чего-нибудь?»
Она пересекла площадь у вокзала и, повернув на Введенский канал, замедлила шаги.
«Вот прыжок через перила, в эту мутную, черную воду… Вода вонючая, густая от стоков из Обуховской больницы… Отчего же я не прыгаю? Отчего же я не „отойду“ каким-нибудь другим способом, если грязная вода меня пугает?»
Она задумалась, остановилась и даже облокотилась на перила.
Лед на канале протаял кое-где, и фонари длинными, гофрированными лентами вытягивались в глубине этих проталин, наполненных словно не водой, а черным лаком.
«А если сон виденья посетят?»
Она криво улыбнулась, отходя от перил.
«А может быть, это просто животный страх предсмертного страха? Смерть ужасна – говорит мой дядюшка».
Мысли ее перенеслись на полковника.
«Какой совет он собирается мне дать? Пусть даст. Может быть, и вправду что-нибудь посоветует.
Полковник – мертвый, я – мертвая: мертвец мертвеца поймет скорей даже, чем живой живого. Живые все разные, а мертвецы одинаковые».
И она ускорила шаги.
* * *
Особняк тетушки Клавдии Андреевны был блестяще освещен, и даже подъезд был обтянут полосатым тиком.
Этот особняк, когда-то построенный откупщиком, был долгое время в большом упадке и вмещал в себя сначала училище, потом лечебницу и, наконец, по закладной достался Кириллу Семеновичу Разживину, а после его смерти перешел к его супруге, ныне г-же Стронич.
Клавдия Андреевна после свадьбы отделала его заново, и белая двусветная зала сияла позолотой, лепными украшениями и огромными панно самого модного художника.
Художник, взяв огромные деньги с Клавдии Андреевны, не слишком старался или уж перестарался.
Стены были ослепительно пестры и напоминали какие-то огромные ребусы, разгадку которых знал только сам художник.
Тут были и павлины, и русские избы, и сломанные арки, и сфинксы, и такая масса голых женщин, повернутых большею частью спиной к зрителю, что если бы не имя художника, вселявшее почтительное уважение в Клавдию Андреевну, она бы замазала такую непристойность. Народу была масса. Дамы так и сверкали бриллиантами, видны были кое-где звезды и ленты на фраках и целые витрины орденов на мундирах всех ведомств.
Крышка концертного, белого с золотом, рояля была открыта, и громоздкая фигура знаменитого певца направлялась к нему в сопровождении аккомпаниатора.
Пользуясь этим, Варя вышла из залы и, пройдя две гостиных, в третьей опустилась в кресло со вздохом облегчения.
Тетушка навязала ей какого-то господина, чрезвычайно высокого и плотного, с великолепной черной бородой и вьющейся растрепанной шевелюрой – как оказалось, известного адвоката.
Господин пробовал занимать ее на все лады, даже начал уверять, что у нее гаремная красота, и наконец выбился из сил и замолчал, а Варя, воспользовавшись движением в зале при появлении певца, незаметно покинула своего кавалера.
В гостиной, убранной в шаблонно-восточном стиле, царил мягкий свет от причудливого фонаря.
Она вытянула ноги на одну из подушек, которые валялись во множестве по диванам и по полу, и закинула голову на спинку кресла.
До нее из залы доносились звуки арии из Бориса Годунова, а из соседней комнаты визгливый смех какой-то дамы.
– Скучаете у нас, Варвара Анисимовна, – вдруг услышала она.
Варя обернулась и лениво уронила:
– Нет, отчего же?
Стронич стоял перед ней прямо и смотрел на нее своими ничего не выражающими, почти белыми глазами.
– Я очень сожалел-с, что вы тогда изволили уйти. Я имел дерзость думать, что вы обратите внимание на мое предложение-с служить вам советом, многоуважаемая Варвара Анисимовна.
– Да, я буду вам благодарна за совет, хотя я не совсем понимаю, относительно чего вы желаете мне советовать?
Полковник вдруг сел, словно какая-то внутренняя пружина сложила его ноги.
– Будьте добры припомнить наш разговор-с. Я имел смелость предположить, конечно-с, это только одно мое предположение, что вы изволите тяготиться незанимательностью жизни вообще, а вашей в особенности.
Полковник перевел свои свинцовые глаза на лицо Вари.
– Ну предположим, что это так, – сказала она с невеселой усмешкой. – Что же вы мне посоветуете?
– Я-с, Варвара Анисимовна, посоветую вам замуж выйти.
Варя засмеялась.
– Ну, Игнатий Васильевич, я думала ваш совет будет позанимательней. Это-то я слышу ото всех. Тетушка, верно, просила вас мне это посоветовать?
Варя смеялась, но чувствовала, сама не зная почему, какое-то разочарование.
– Совершенно верно, Варвара Анисимовна, вы не изволили ошибиться, – со странной, не свойственной ему поспешностью сказал Стронич, наклоняя голову. – Этот мой совет я подал вам по желанию Клавдии Андреевны и считаю, что тетушка ваша отчасти права. Часто неудовлетворенность духа происходит от неудовлетворенности тела.
Может быть-с, то, что я собираюсь говорить, слегка вас, как девицу, и шокирует, но в вашей-с воле разговор этот прекратить.
Он, не вставая с места, щелкнул шпорами и почтительно подался вперед.
– Нет, говорите, пожалуйста, – лениво сказала Варя, снова опуская голову на спинку кресла.
– Человек-с, Варвара Анисимовна, состоит из души и тела. На самом деле это немного сложнее, но достаточно, если мы будем исходить из такого положения. Предположим, что у человека та или другая сторона сильнее. Случалось вам слышать, как вставали параличные с одра болезни под влиянием душевных эмоций?
Полковник на минуту примолк и потом продолжал:
– Наверное, вам, Варвара Анисимовна, известны и обратные примеры, когда под влиянием тела-с, т. е. телесных эмоций, люди забывали душу и совершали преступления. Самое главное привести и то и другое в равновесие, а равновесие может быть только тогда прочно-с, когда вы одно всецело подчините другому, на выбор-с.
Стронич опять замолчал, пристально смотря на Варю.
Варе становилось скучно, она почти не слушала, что он говорил, и машинально спросила:
– Что же дальше?
– Подчините тело духу или дух телу-с, Варвара Анисимовна, но всецело подчините, и тогда наступит покой.
– Знаете, Игнатий Васильевич, – засмеялась она. – Покоя у меня хоть отбавляй. Вон тетя недавно сказала, что я, верно, умерла и сама того не замечаю – это мне показалось верным. О каком же еще покое мне хлопотать?
Эти слова вырвались у Вари искренне и с тоскою.
– Не то-с, многоуважаемая Варвара Анисимовна! Покой ваш – это лава под корой, извините за банальное сравнение. Это-с лисица под плащом