Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С охраной?
– Нет… Александр, господи…
– Не время. Началась война. Где вас держат? Где вы спите?
– Второй этаж… комната… окнами на дорогу.
– Вместе? Павел с вами?
– Да… я просила.
– Сколько человек вас охраняет?
– Восемь… не знаю.
– Одновременно восемь?
– Да…
Значит, не меньше чем двадцать четыре человека на объекте. Вооруженных, скорее всего, из САС. Отряды по восемь человек, значит, получается одна дежурная смена, одна бодрствующая, одна отдыхающая. Возможно даже, что смен не три, а четыре – одна в резерве. Черт, ублюдки.
– Вооружены?
– Да, все вооружены. Автоматами.
Моника Джелли играла в боевиках, североамериканских боевиках, и знала, что из себя представляет автоматическое оружие, пусть и в теории.
– У здания есть какие-то скрытые средства безопасности. Мины, датчики движения?
– Не знаю… что это?
– Как обеспечивается безопасность? Они вас отпускают одну?
– Да… Если я вне дома, выезжаю за покупками, Павел остается с ними. Если Павел выбегает поиграть в лес или во двор, в доме остаюсь я.
Англичане… ублюдки, твари проклятые… педерасты… надо было давно их с лица земли стереть. Твари скотские… получается, что они… Господи, до какой же низости надо дойти, чтобы шантажировать мать сыном. Чтобы похищать Царствующую Особу и Наследника, и шантажировать этим отца.
Ничего… До всех доберемся…
– Александр…
– Да.
– Вас тут много?
– Достаточно, Ваше Величество.
– Тогда… Павел побежит гулять… Берите его и уходите. Меня оставьте здесь.
– Не говорите глупости. Мы вытащим вас…
– Нет, не вытащите. Берите Павла и уходите, я вам приказываю. Я все-таки ваша Императрица, Александр.
– Мне может приказать только Николай. Выбросьте телефон в окно сейчас же и езжайте так, как ехали, до самого дома. Мы придем за вами. Скоро.
Я отключил телефон, немедленно вынул аккумулятор. Больше им пользоваться нельзя.
Командир специальной группы, назначенной на точку А, виконт Александр де Вальмонт из обедневшего, но родовитого рода де Вальмонтов, стоя на третьем этаже деревянного терема, так называемой izba[32]– смотрел в бинокль на приближающийся по узкой горной дороге внедорожник. Смотрел в весьма расстроенных чувствах.
Виконт де Вальмонт, третий сын одиннадцатого графа де Вальмонта, старого французского дворянского рода, бежавшего в Англию еще во времена революционной резни, был крепко сложенным молодым на вид человеком тридцати семи лет от роду. Он получил приличное домашнее образование, затем пошел в армию. Служил в полку Герцога Йоркского, затем прошел отборочный курс и был зачислен в САС. Двадцать второй полк, эскадрон А. Участвовал в борьбе с терроризмом в Северной Ирландии, сначала как прикомандированный специалист, потом перешел в так называемый SAS Counter Revolutionary Warfare (CRW). Отряд контрреволюционной войны, который между своими назывался «отряд Пагода». Этот отряд официально специализировался на борьбе с терроризмом и захватом заложников, на самом же деле – занимался подрывной деятельностью, террором и политическими убийствами во славу Британской Короны. Там, где сил не хватало у СРС, в дело шли они. Несколько лет провел в Британской Индии, занимался заброской диверсионных отрядов в Персию, сам дважды побывал в ней, получил ранение. Сейчас его и еще троих из спецотряда «Пагода» перебросили сюда, в глушь Британской Канады – охранять Высочайших пленников, которых перед этим похитили из Североамериканских соединенных штатов.
По сравнению с адом городских боев Вашингтонской агломерации здесь работенка была – не бей лежачего. Женщина и маленький ребенок, англоязычные оба, особой опасности не представляют. Восемь человек в патруле, один специалист из САС (всего их было четверо), остальные – из парашютистов или морской пехоты Его Величества. Сильно укрепленный особняк с подземным этажом, распложенный на господствующей над местностью точке, всего одна дорога, простреливаемая насквозь, забор в пятнадцать футов высотой. Размеренная и нехитрая служба – восемь часов ты стоишь на посту или ходишь в патруле, еще восемь – занимаешься хозяйственными или личными делами, еще восемь – давишь на массу, дрыхнешь, нагуливаешь жир. И так – день за днем. Заняться тут было особенно нечем, однообразный пейзаж действовал на нервы, виконт, ставший командиром отряда после гибели предыдущего командира в Персии, запретил выезжать в город, чтобы не нашуметь и не нарваться на неприятности. Их снабжали машиной, привозили даже пиво, настоящее холодное пиво, нектар для любого пехотинца. Чего было еще желать.
Вот только была небольшая проблема. Виконт полюбил.
С первой подружкой, с которой они жили вместе, он расстался потому, что армия и жизнь женатого человека, по крайней мере на первом этапе, когда «разрешите бегом» – малосовместима. Вторую, на какое-то время ставшую ее супругой, он нашел в госпитале, где его латали после жуткой перестрелки в Лондондерри, ее звали Мелинда, и она совершенно не прочь была стать супругой виконта. Потом оказалось, что любви-то и нет, а звание виконтессы де Вальмонт и деньги – все, что было нужно Мелинде. Расстались со скандалом, виконт остался без жилья и вынужден был кантоваться в общежитии для офицеров, пока не съездил в Персию. Вернувшись, с боевых купил дом, небольшой, но уютный, в Дерри, просто, чтобы вложить деньги и чтобы было куда вернуться. Больше о свадьбе он даже не помышлял – Мелинды хватило.
Остальных своих женщин он даже не помнил. Лица, тела… все тонуло в алкогольном угаре, в сигаретном дыму прокуренного паба, в дыму горящих машин на серпантине и в ярких, цветных картинках восточных городов, приходивших ему во снах, – ярких, цветных и страшных. Стандартный набор – девица, выбравшаяся в паб за новыми впечатлениями, да и просто перепихнуться, журналистка, задумавшая получить горячий репортаж, расплатясь за него не менее горячим собственным телом, медсестра, просто патриотка, решившая облегчить немного жизнь доблестному британскому томми. Все это не имело никакого значения – имели значения только друзья, живые и те, кого убили у него на глазах, да враги, которых они отправили на тот свет, а бабы – это так, проходной эпизод. Новое задание – похитить женщину с ребенком – он воспринял совершенно нормально, потому что точно так же воспринимал любые приказы командования, это было то, для чего он служил Ее Величеству. Похитили, переправили сюда, остались здесь чего-то ждать. И вот тут-то он понял, чего не давало ему покоя с тех пор, как перед ним в Герефорде положили на стол фотографию темноволосой, очень привлекательной женщины в вечернем платье.