Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда за командиром стражей закрылась дверь, Малика упала навзничь и обхватила голову руками.
***
Поздно вечером пришёл слуга и без единого слова направился в ванную. Перекатываясь на кровати с боку на бок, Иштар прислушивался к шуму воды, скрипу щёток по кафелю. Вдыхал больничный запах моющих средств и боролся со сном. И вдруг заблагоухали персики, груши, абрикосы.
— Я приготовил вам ванну, — прозвучал голос слуги. — Пока вы моетесь, я сделаю здесь уборку и поменяю постель. Открою двери и проветрю комнату. У вас тут дышать нечем.
Иштар сел. За три дня никто не соизволил пройтись тряпкой по полу. Окно было заколочено насмерть, свежий воздух с трудом просачивался в щели рассохшейся рамы. В дымоходе была плохая тяга, и сырые дрова сильно дымили. Иштар как-то потушил огонь, но появился неприятный душок прогнившего паркета; пришлось разжечь камин снова. И эта ужасная постель… Ракшадский воин привычен к походным условиям, но если под спиной кровать, а не спальный мешок, то на перине каждую ночь должна быть свежая простыня.
Иштар обожал ледяной обжигающий душ, но не любил холодную ванну. В старинном замке не было душа, и приходилось лежать в горячей воде, после которой кожа становилась пористой, как лимонная корка, на плечи давила усталость и плохо работала голова. Однако сейчас Иштар с блаженством погрузился в густую пену, вдохнул полной грудью аромат южных плодов. Если бы в кармане завалялась сотня шииров, он бы не задумываясь отблагодарил слугу (чего никогда не делал) за полузабытое удовольствие.
На полу стоял шандал. Свечи истекали воском. На кафельных стенах и в зеркалах переливалась россыпь крохотных огоньков. И было тихо, очень тихо, словно за дверью суетился не слуга, а его дух.
Иштар положил руки на бортики ванны, закрыл глаза. Мысли замедлили бег. Перед внутренним взором появилась обледенелая шхуна, закачалась керосиновая лампа, вспыхнул огонёк и погас. Из темноты выплыла небесно-голубая беседка. Серебром отливали колонны. В блестящих напольных плитах, как в озере, плескались звёзды. На балюстраде сидели птицы с радужным оперением. Ленивый ветерок доносил запах раскалённых барханов. Звучала протяжная, как стон обнажённой пустыни, мелодия. В чувственном танце двигались кубары; на них не было платьев, женщин с головы до пят скрывали накидки. Сквозь воздушную ткань просматривались волнующие изгибы точёных тел, сверкали серёжки в пупках.
Послышался шёпот:
— Иштар.
Кубары стали прозрачными. Птицы взмахнули многоцветными крыльями и исчезли. В тусклой пелене закачалась беседка и растаяла.
— Иштар, в ванне спать нельзя.
Он открыл глаза. Возле двери стояла Малика; над глиняной кружкой в её руке клубился парок.
Иштар дотянулся до брошенных на пол штанов и запустил ими в незваную гостью:
— Ты выдернула меня из рая.
Малика переступила с ноги на ногу:
— Мне уйти?
Иштар встряхнул головой:
— Уже не поможет. — Похлопал по бортику. — Присядь.
Малика опустилась на край ванны, скользнула взглядом по густой пене.
— Ничего не видно? — спросил Иштар.
— Что?
— Ты пытаешься рассмотреть меня.
В дрожащем свете свечей было заметно, как Малика зарделась.
— Нет! Что ты! Я… я не хотела.
— Вино горячее?
Малика торопливо протянула Иштару кружку:
— Пей, пока не остыло.
Он скрестил руки на груди:
— Никогда не думал, что моим собутыльником будет женщина.
Малика улыбнулась:
— Я не пью.
— А придётся. Сделай три глотка.
— Я не пью!
Иштар с усмешкой склонил голову набок:
— В таком случае и я не буду.
Малика нахмурилась:
— Ты решил, что я подсыпала яд?
— После того, что произошло на шхуне, я бы так и поступил.
— На шхуне ничего не было.
— Тебя облапал мужчина, а ты считаешь, что ничего не было?
Малика покрутила кружку в руках:
— Правда, что вино разгоняет сомнения?
— Проверь.
Малика пригубила вино.
— Тебе плохо? — спросил Иштар.
— Мне хорошо. — Малика сделала ещё глоток. — Я впервые в жизни пью вино. Мне очень хорошо.
— Тебе плохо. Поэтому пришла?
— Я обещала. — Малика сделала третий глоток и отдала кружку Иштару.
Он попробовал вино, причмокнул от удовольствия:
— Интересная получается история. Ты никогда раньше не пила вино, а я ни с кем не пил и не ел из одной посуды.
Малика странно посмотрела на Иштара — так смотрят, когда знают, что разговаривают с человеком в последний раз.
— Совпадение, — промолвила она.
— Ты впервые в жизни была в море, а я впервые согревал женщину. Ты впервые принесла вино мужчине в ванную, а я впервые хочу, чтобы женщина просто была рядом. Слишком много совпадений. Не находишь?
Малика пожала плечами.
— У меня такое чувство, будто я знаю тебя тысячу лет. — Иштар сделал несколько больших глотков. — Ты веришь в перевоплощение?
— Никогда об этом не думала.
— Может, мы встречались с тобой в прошлой жизни?
Теребя поясок на платье, Малика вновь пожала плечами.
— Перед смертью легко давать обещания. Скажи? Когда цепляешься за жизнь, готов пообещать всё, что угодно.
— Я знала, что мы выживем.
— Я говорю не о шторме. — Иштар допил вино. — Что ты обещала Адэру?
Малика устремила на него клейкий взгляд:
— Когда?
— Когда я приказал сбросить тебя в море, а его скормить пещерным крысам.
— Что я вернусь за ним.
— Вернулась?
— Нет. Это он вынес меня из лагеря.
— Поэтому ты прощаешь ему насилие?
Малика придвинулась к Иштару вплотную:
— Вино творит чудеса. — Провела прохладными пальцами по его плечу, скользнула по шее, прикоснулась к подбородку. — С тобой я пережила незабываемые минуты, Иштар.
Взяла в мягкие ладони его лицо:
— Я хочу запомнить твой взгляд, Иштар.
Он чувствовал, что с ним происходит нечто странное, необъяснимое, пугающее. Знал, что всему виной эти глаза — бездонные, зеркальные. И понимал, что если он тотчас не вырвется из колдовского плена — ему конец.
— Я никогда не забуду тебя, Иштар, — прошептала Малика. — Я…