Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе ведь очень не хватает папы, правда, тетя? — мягко спросила Трейси.
Пожилая дама кивнула:
— О да, детка. Когда Томми умер, из моей жизни ушел свет.
— Мне тоже его не хватает, — тихо проговорила Трейси. Они обе посидели минуту в тишине вспоминая, потом неловкое молчание прервала официантка, доставившая их заказ.
— M-м, это блюдо из морепродуктов выглядит аппетитно! — сказала Трейси тете.
— И мой салат с курицей тоже, — ответила та.
— Так расскажи, — продолжала Трейси, — какое отношение ко мне имеет этот комплекс мученицы?
— Я просто не хочу, чтобы ты делала в жизни те же ошибки, что и твоя мать, — ошибки в отношениях.
— Ошибки в отношениях, — повторила Трейси. — Пожалуйста, просвети меня.
— Ну хорошо. Я надеюсь, что ты не придерживаешься такого взгляда, будто радость и счастье — это нечто грешное, что-то, чего ты не заслуживаешь. Это связано с виной, я полагаю.
— С виной? Фью! — рассмеялась Трейси. — Ты сегодня явно ударилась в психологию.
— Разве только сегодня? — со смехом ответила тетушка. — Но не забывай, что я сказала, Трейси. Я не хочу, чтобы ты отказывалась от своего счастья из-за чувства вины.
— Так. Комплекс мученицы, проблема отношений, чувство вины. Может, сменим тему?
— Конечно, детка. Я как раз хотела сказать тебе…
— Да?
— Помнишь тот кусочек земли у залива Фриуэй, который давно принадлежал нам с Генри?
— Да. Тетя сияла.
— Так вот, мы только что продали его под застройку, и за очень приличную сумму.
— Правда? Я рада!
— И мы хотим оплатить обучение Рика.
— Ой, тетя Фейетт, даже не знаю, — с сомнением произнесла Трейси.
— Это даже не обсуждается, — твердо ответила тетя. — Рик всегда был как сын для нас с Генри. Несмотря на занятость, он всегда заезжает и предлагает нам помощь по дому. В общем, мы берем на себя его образование.
Трейси попыталась возразить:
— Это очень великодушно, тетя Фейетт, но я сама с этим справлюсь.
Пожилая дама крепко сжала ее руку, лежащую на столе.
— Трейси, пора научиться позволять людям делать тебе что-то хорошее. С достоинством принимать помощь — это целое искусство, моя дорогая. А в этом случае помощь предлагается Рику, так что тебе вообще не надо ничего говорить. — Тетушка выпрямилась и улыбнулась. — Считай это своей первой попыткой освободиться от комплекса мученицы и избавиться от гордыни.
— Ах да, мой комплекс и моя гордыня, — сердито пробормотала Трейси.
Тетя Фейетт схватила чек, как только племянница потянулась за ним.
— А теперь ступай лови своего принца, пока он не сбежал!
* * *
Из ресторана Трейси поехала к дому Энтони. Он сказал ей, что там ее ожидает сюрприз, и она пообещала заехать на несколько минут, перед тем как вернуться на работу.
По дороге она обдумывала слова тети Фейетт. Неужели она отказывает Энтони, пытаясь таким образом лишить себя счастья? Какая-то бессмыслица. Она считала, что добивается свободы и защищает свою индивидуальность, с тех пор как оставила дом, и все же если тетя Фейетт права, то, отталкивая Энтони, она только старается уберечь себя от страданий.
Трейси вздохнула, сворачивая за угол. И решила, что ее сомнениям есть совсем другое объяснение. Для нее замужество — это очень серьезный шаг. Трудно быть уверенной в том, что она нашла настоящую любовь, как только в первый раз стала близка с мужчиной. И ее немного беспокоило, что Энтони так поспешно решил, что она любовь всей его жизни.
Хмурясь, Трейси припарковала автомобиль на дорожке у дома Энтони, под высоким деревом, и быстро подошла к двери, снова гадая, что же это за таинственный сюрприз. Она не желала признаваться себе, как сильно хочет увидеть Энтони. Всю неделю она была очень загружена на работе и встречалась с ним всего пару раз, и то по делам, с тех прекрасных выходных, когда они впервые занимались любовью.
Она позвонила, и через мгновение Энтони сам открыл дверь и поприветствовал ее теплым поцелуем.
— Входи, — сказал он, впиваясь в нее взглядом темных глаз.
Потом крепко взял ее за руку и повел через холл. Они вошли в гостиную, когда Трейси услышала голоса, доносящиеся из коридора. Энтони с гордостью улыбнулся, а Трейси с неприкрытым изумлением уставилась на высокую красивую блондинку и маленького мальчика, которые тоже вошли в комнату.
— Трейси, познакомься с Эстелл и Тедди, — со взбесившей ее улыбкой сказал Энтони.
Минуту все молчали. Трейси переводила взгляд с Энтони на женщину, а с нее — на ребенка. Мальчику было года четыре, он был темноволосый и голубоглазый и одет в майку с шортами. Женщина молода и потрясающе красива, со светлыми волосами, темно-карими глазами и шикарной фигурой, которую ничуть не скрывали ярко-желтая вязаная рубашка и синие шорты. Наконец Энтони прервал напряженную тишину:
— Эстелл и Тедди — мои сестра и племянник, Трейси.
Трейси сверкнула на него глазами.
— Ах ты, негодяй! — вырвалось у нее. Потом она торопливо повернулась к женщине, чтобы объяснить: — Вы не поверите, что он мне наговорил о вас двоих!
Женщина рассмеялась.
— Уж я-то знаю, как он любит разыгрывать, и меня уже ничем не удивишь. — Она протянула руку. — Я Эстелл Рейнольдс, а это мой сын, Тедди. А вы, должно быть, Трейси?
— Да, и мне так приятно познакомиться с вами, Эстелл, — искренне ответила Трейси, пожимая протянутую руку. — И особенно приятно узнать, что вы сестра Энтони, — добавила она, с упреком взглянув на него.
Смеясь, они все трое сели — Энтони на стул, а Эстелл и Трейси на диван напротив, пока малыш Тедди играл на полу с Кэпом.
— Эстелл и Тедди приехали из Денвера погостить на недельку, — сказал Энтони Трейси.
— Мы переехали в Колорадо несколько месяцев назад, когда туда по работе перевели моего мужа, Уолли, — объяснила ей Эстелл. — Нам нравится Денвер и горы, но мы, конечно, скучаем по семье, которая осталась здесь, в Техасе.
— А я скучаю по дяде Энтони! — важно заявил Тедди.
— Тогда или сюда, тигренок, — сказал мужчина. Трейси, улыбаясь, смотрела, как мальчик весело поскакал к дяде, держа под мышкой покорного кота.
— Какой славный у вас мальчик, — сказала она Эстелл.
— Он — смысл нашей жизни, — ответила, улыбаясь, та. — И он, конечно, очень привязан к дяде Энтони. Кстати, о дяде. — Она шутливо нахмурилась, глядя на брата. — Я несколько месяцев назад получила от него странное письмо, которое не иначе как нацарапала курица лапой.
Трейси хихикнула: