Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сюда, Арис. Подержи меня за руки, я спущусь вниз. А ты вытащишь меня потом наружу.
Арис хотел сказать, что проще будет, если он сам быстро слазит посмотреть, но вспомнил, что у убитого хозяина дома был погреб с секретом и кивнул.
Старик на ощупь лазал в подвале бормоча под нос что-то. Оглядевшись, Арис приметил хижину поодаль, чуть более сохранившуюся, чем другие. Там можно будет провести ночь — по крайней мере дождь не будет литься им прямо в лицо. И пока еще есть немного света нужно пройтись по задворкам — на огородах наверняка сохранилось хоть что-то. Но он не хотел уходить пока старик остается один в погребе.
— Ох, Арис, — только погляди на это! — в первый момент он чуть не бросился на помощь, а потом понял, что старик нашел что-то хорошее.
— Что там, Кеттер?
— Я же говорил тебе, что Довинг был умным мужчиной и имел погреб с секретом? Так вот, Арис, тут… сокровище!
— И что там⁈ Оружие?
— Лучше! Вяленое мясо! — торжественно объявил старик, — и сушеные овощи.
— Лучше б там был меч. Старик, там нет какого-нибудь оружия?
Вместо ответа из погреба донеслись характерные звуки.
— Ох, ну что ты как ребенок⁈ После стольких дней голода. Разве можно сразу есть кусками⁈
Смущенное лицо старика показалось из темного погреба.
— Знаю, но я был так голоден!
— Будто ты можешь умереть от голода! — воскликнул Арис и протянув руку, помог Кеттеру выбраться наружу.
— Возьми мяса, оно очень вкусное. И тут есть пиво в бочонке, — смущенно предложил старик, отирая рот.
— Позже. Сложи все в дорогу, оставь только немного еды на сегодня. Я пока осмотрю дома. Мне нужно оружие.
— Ты будто и не голоден, — сказал старик с какой-то обидой.
— Я стал будто лушь, ем только чтобы не умереть, — сказал Арис и ушел.
Он обшарил все дома, заглядывал под пол, искал в огородах, но не нашел ничего, ни полоски железа, кроме печного совка, видимо, потерянного кем-то еще очень давно. Совок проржавел почти насквозь и Арис руками обломал края, но в середине, под слоем ржи еще осталась полоса металла и ее-то он и решил наточить об камень.
Старик ждал в единственном доме у которого уцелела часть крыши. Пол в доме сгорел и он умостился на уцелевших лагах. На перевернутом ящике, который опирался на камни, была разложена еда и кувшин с пивом. Лицо старика сияло и Арис приподнял уголок рта, садясь рядом.
— Сушеное мясо и овощи. Пиво в кувшине! Сухие лепешки! Арис, угощайся!
— Не стоит так тратить еду. Неизвестно, что будет впереди, старик.
Арис отломил кусок лепешки, положил сверху мяса, овощей и тщательно разжевал, запивая водой.
Кеттер следил за ним сияющими глазами:
— Ну? Вкусно?
— Вкусно.
— Ешь еще!
— Я поем позже. Не стоит сразу есть много.
Арис достал обломок совка и плоский камень, и принялся за заточку.
Старик молча следил за ним. Пошел дождь. Спокойный, равномерный. Вода собиралась в небольшие, черные лужицы перед ними, черные, смоляные ручейки стекали, пачкая траву. Потом дождь кончился так же резко, как и начался. Только с деревьев, обступивших сгоревшую деревню, гулко падали капли.
— Пепел пожаров поднимается в небо, — старик вытянул руку из под навеса и опустил пальцы в черную воду. Растер между пальцами и вздохнул, — Сколько же городов сгорело, если он падает на землю с дождем⁈
Арис ничего не ответил и Кеттер спросил:
— Скажи, что будем делать дальше? Куда пойдем? Где будем искать помощь? Ты уже обдумал это?
Арис отложил заточку совка и сказал:
— Старик… Кеттер. Мы пройдем этот Перевал до конца, а там наши пути разойдутся. Подумай, где ты сможешь спрятаться. Есть у тебя надежное место? Иди туда.
— Что… ты имеешь в виду? — Кеттер даже отложил еду.
— Когда мы выйдем из этого каменного мешка на равнину, наши пути разойдутся. Я провожу тебя, если попросишь, и уйду.
— Ты гонишь меня из-за тех бед, что я принес? Твоим людям и тебе?
Арис усмехнулся и ничего не ответил.
— Скажи мне, — настаивал Кеттер, — Почему ты хочешь, чтобы я ушел? Ты не доверяешь мне больше?
Некоторое время Арис молчал, ожесточенно водя ножом по камню, а Кеттер наблюдал, не сводя с него взгляда. Наконец он так нажал, что металл взвизгнул и тут же, отпустив работу, сказал:
— Мне нужно искать Меша.
— Да, Меша необходимо найти! Тебе нужны воины, советники и мы можем…
— Мне нельзя брать с собой помощников. Такова воля богов.
— Не понимаю! Что такое ты говоришь⁈
— Не понимаешь⁈ Я объясню. Все это — из-за меня. Из-за моей смерти царь Лаодокий выпустил Меша.
— Арис! — старик оторопело взмахнул руками, — Что такое ты говоришь⁈ Неужели ты должен нести ответственность за дела других⁈ Ты был младенцем, когда Мауро украл тебя, а сердце царя Лаодокия ожесточилось и…
— Ты думаешь, я не понимаю этого⁈ Я сам тысячи раз говорил себе именно эти слова! — безучастно возразил Арис. — Я мог верить в это пока… пока не оказался у Океана!
— Что там случилось? — Кеттер несколько секунд ждал, что Арис заговорит, но тот молчал.
— Что же там случилось? — тише повторил он.
Арис усмехнулся так, что старика передернуло:
— Что там случилось? Я расскажу. У Океана жило племя воронов, которое вел древний дух. В племени был глуповатый вождь и мудрый шаман. У шамана была добрая внучка, Унау, ты знал её. А еще в племени был смелый охотник Каену. Что случилось потом? Потом племя ворона исчезло, дух Ворона умер, умер вождь и умер шаман. Его внучка пошла со мной и тоже умерла,