Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чубакка рыкнул и отправил «Сокол» в пике. Хан начал перенастраивать пульт связи, подавая мощность на исходящий сигнал, чтобы пробить поле помех. Через несколько мгновений его усилия вознаградились: слабенькая связь была установлена. Им пришел очень тихий ответ:
— Алло? Кто вызывает Хантера Мааса?
— Говорит капитан Соло с «Сокола Тысячелетия». Меня прислали убедиться, что вы благополучно сядете на Киамарре.
— Тогда ты выполняешь поручение отвратительно!— рявкнул голос.
Рот Хана захлопнулся.
— Секундочку,— сказал он и выключил микрофон гарнитуры.— Чуи, вытаскивай нас отсюда, пока мне не захотелось его придушить.
На пульте замигал новый сигнал: «Сокол» нашел и определил корабль-преследователь.
— Отлично,— проворчал Хан.— Имперцы.
Вопреки всему он надеялся, что Мааса преследовал завистливый конкурент, или пират, или кто-то еще. Вместо этого он увидел первый признак того, что имперский флот на подходе.
Имперский корабль напоминал истребитель СИД, и это было не к добру. Хан начал сканировать небо в поисках его корабля-базы— куда более реальной угрозы, чем этот мелкий летун. Однако сканер «Сокола» ничего не обнаружил.
— Попробуй вклиниться между грузовиком и СИДом,—попросил Хан второго пилота.
Вуки утвердительно зарычал.
— Выставь задние щиты. Подлетим туда и сорвем им охоту.
Хан продолжил сканировать СИД. Истребитель оказался необычной модели. Больше, чем обыкновенный одноместный корабль, со странной выпуклостью, будто к кабине кто-то сверху приварил пассажирский салон автобуса.
— Кажется, я понял, Чуи. Думаю, это экспериментальный СИД с гиперприводом для дальней разведки. Их произвели не так много. Если так, нам повезло. Он самостоятельно может прыгать в гипер, а значит, поблизости не скрывается какой-нибудь фрегат.
Он не стал добавлять: «Пока что».
Чубакка зарычал и резко дернул ручки управления. Грузовик Мааса был у них прямо по курсу, и корму «Сокола» начал сотрясать вражеский огонь. Завопили датчики заднего щита-отражателя.
— Смотри,— сказал кореллианин Чубакке и схватился за ручки управления.— Нас приглашают на танец.
ХАН БРОСИЛ «СОКОЛ» В РЕЗКИЙ ПОВОРОТ, и поток лазерного огня промелькнул мимо.
— Чуть не попали в корабль Мааса!— закричал Хан-тер Маас в наушниках Хана.
— Чуть не попали в корабль Соло,— пробормотал Хан себе под нос и снова включил микрофон.— Мы задержим его, следуйте к Киамарру на полной скорости. Мы снимем этого парня с вашего хвоста.
— Уж постарайся!
Чубакка издал рычащий смех.
— Нет, приятель,— фыркнул Хан и резко повел «Сокол» наперерез созданному СИДом огненному полю, пытаясь отвлечь его от преследования Мааса.— Еще одного босса нам только не хватало. Как только мы...
«Сокол» содрогнулся: новый залп ударил в задние щиты. Заморгал сигнальный огонек.
— ...избавимся от погони, укажем этому Маасу его место.
Сигнальный огонек покраснел, завыла сигнализация. Рушился задний отражатель. Недавно сращенный силовой кабель сгорел, и всплеск энергии выбил резервный генератор. Как будто чтобы это подчеркнуть, в кабине «Сокола» запахло дымом и горящей проводкой.
— Мы же его только починили!— возмутился капитан.
Чубакка зарычал в ответ. Хан кивнул:
— Понимаю, обидно.
Еще один поток лазерного огня прорезал космос между судами. Хан почти сумел увернуться, уведя грузовик в крутую спираль, но несколько зарядов все же ударили в хвост «Сокола». Предупреждающий индикатор почернел, сирена один раз взвизгнула и монотонно загудела.
Заднего щита больше не было.
Хан дернул на себя ручку управления, корабль сделал резкую петлю. Стоило «Соколу» убраться с вектора стрельбы, как СИД изверг лазерный огонь в хвост грузовика Мааса. Пират завопил из динамика:
— В Хантера Мааса снова попали! Ты сказал, что прилетел меня защищать! Ты плохо делаешь свою работу!
Хан закончил петлю позади СИДа.
— Ага. У тебя остались задние щиты?— крикнул он Маасу.— Вот и пользуйся ими.
Маас протестующе завопил, но Хан отключил гарнитуру.
— Чуи, рассчитай торпедный удар по СИДу. Если у этого, как у всех, нет щитов, одного залпа будет достаточно.
Чубакка занялся орудийным пультом, а Хан прибавил скорости, чтобы сократить дистанцию. СИД новой модели оказался шустрым, а еще у него с лихвой хватало энергии для лазерных пушек. Он палил по удирающему YU-410 без передышки.
Склонность Империи строить истребители без щитов всегда казалась Хану безумием— одна из многих причин, почему он служит не этой корпорации, а ее противникам. Но сейчас он был ей донельзя благодарен за недостаток сочувствия к пилотам.
Чубакка торжествующе взвыл, когда загудел сигнал о захвате цели. Хан сократил дистанцию до оптимальной для стрельбы и выпустил две из восьми ударных ракет ST-2. Он только что выбросил в космос полторы тысячи кредитов, но не забудет включить их в счет.
Как только ракеты ушли, СИД начал маневр уклонения. Пилот был хорош. Хан этого ожидал. У имперцев не так уж много разведывательных истребителей нового типа, поэтому тот, кто летает на нем, должен быть одним из лучших. Хан держал палец на кнопке, чтобы выпустить еще две ракеты, если понадобится.
Не понадобилось.
Истребитель сделал резкий поворот, но YU-410 заметался, оказавшись у него на пути, и имперцу пришлось скорректировать курс. Так он и попал прямиком под траекторию ракет «Сокола». Обе взорвались, и истребитель исчез в яркой вспышке. «Сокол» прошел сквозь рой осколков, и те вспыхивали на его передних щитах.
Чубакка разразился торжествующим смехом и выбрался из кресла.
— Точно,— откликнулся Соло,— проверь генератор. Посмотрим, можно ли его спасти. Мне не улыбается лететь к повстанцам без кормовых щитов.
Согласно зарычав, вуки исчез в хвостовой части корабля.
— Хантер Маас,— вызвал кореллианин, снова включив гарнитуру.— Капитан Соло вызы...
— Ты запустил торпеды в Хантера Мааса!— закричал тот в ответ.— Ты мог попасть в «Космодиум»!
— «Космодиум»— это твой корабль?
— Хантер Маас везет чрезвычайно ценные данные на хрупких устройствах хранения! Импульс от взрыва торпеды может нанести непоправимый ущерб таким вещам!
— Это были ударные боеголовки, они не...
— А куски взорвавшегося корабля повредили обшивку «Космодиума»! Хантер Маас потребует сделать капитальный ремонт своего корабля!
— Хантер Маас,— вежливо произнес Хан.