Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не халат. Это, наверное, кафтан, но я не уверен. У русских это национальная одежда. И советую тебе поторопиться. Это твоя помолвка, — и герцог ехидно так улыбнулся.
— Пап? Это из-за твоей магии он теперь по дому гуляет. Я не справлюсь! — покачал головой Арт.
— Справишься. И советую тебе поторопиться, — хмыкнул тот в ответ.
Внизу раздались первые крики и Арт рванул на выход, а я, подхватив юбки, понеслась за ним.
— Мари, убирай свою магию совсем! — на ходу бросил мне Арт, летя вниз по лестнице.
— Да давно уже убрала, — ответила я на бегу.
— Тогда всё ещё хуже, чем я думал.
Мы спустились вниз и увидели этого русского. Слава Праотцу, внутрь залы он не успел войти, но перепугать гостей, что были вне её, всё же успел.
Арт ударил в него магией, но тот даже и не думал исчезать. Арт ударил снова, а русский вдруг рассвирепел и пошёл на Арата. Его глаза метали молнии, а эта его борода делала его чем-то похожим на медведя. Страшный-то какой. И я завопила. Громко. Он же убьет Арта, а я ещё за него замуж не вышла! Да и вообще. Убивать Арта могу только я. Это мой муж!
От моего крика, почему-то поднялся ветер, и страшного русского сначала отбросило этой воздушной волной в сторону, а потом, закружив в вихре, стало разматывать на составляющие его магические элементы.
Вот тут и Арт присоединился и что-то такое сделал. Хлоп — и русского нет. Только вот ветер все ещё гулял.
— Мари? — Арт прижал меня к себе, — Все закончилось. Посмотри на меня и убери ветер.
— Это я?
— Ты. Мы завтра же займёмся с тобой магией воздуха, нельзя больше откладывать.
— Откуда у меня воздух?
— От медведя! Мари! Убирай магию! Там сейчас гостей сдует! — тряхнул меня за плечи любимый.
А я, сосредоточившись, убрала магию точно так же, как делала это с картинами.
— Молодец, любимая. Мы справились.
— А что скажем гостям?
— Эм… Предок. Приходил поздравить с помолвкой, — выдал, улыбаясь, Арт.
— У тебя в роду были русские?
— Да кто там сейчас уже разберёт? — пожал любимый плечами и поцеловал меня.
— Пошли в залу? Гости ещё не разошлись. И нам не следует уходить.
Оставшаяся часть ночи прошла без происшествий. Да и загадочного русского видели не многие из гостей. А те, что видели, только добавили интереса к нашей помолвке. Ещё бы. У нас по особняку бродят почти материальные привидения в странной одежде.
Арт мне рассказал пока мы танцевали, что этот русский ещё был и полководцем у себя на родине. Он воевал и весьма успешно, захватывал города и возглавлял походы. А ещё он много путешествовал как дипломат. Так что, личность была во многих смыслах удивительная.
— Нет, я, безусловно, рада, что он почтил своим присутствием нашу помолвку, но давай на нашей свадьбе более внимательно отнесёмся к списку гостей! — съязвила я.
— Как скажешь, любимая, — кивнул довольный Арт.
Франсуазу де Гревинье я больше в тот вечер так и не видела. И как она покинула особняк, тоже не заметила. Наверное, как раз эту часть Его Сиятельство мужественно взял на себя, раз уж мы вплотную занимались неприглашённым русским гостем.
И уже засыпая в объятьях жениха, я всё же спросила:
— Мы теперь её ещё больше подозреваем?
— Да. Получается, что она принимала участие в тёмных обрядах и метила на место, занимаемое покойной герцогиней Альба. При этом и в кровать к моему отцу хотела попасть. Так что, причин предостаточно. Ещё неизвестно, что у неё с герцогом Альба.
— Они же поругались?
— Как поругались, так и помирятся. Спи. У нас ещё завтра важный разговор с твоим отцом.
Утром мы ещё даже и позавтракать не успели, как состоялся этот важный разговор. И если я его страшилась, то папа, скорее всего, считал, что легче договориться о чём-то с нашим русским вчерашним гостем, а не со мной. Потому что на эту встречу он позвал не только Артура, но ещё и Аннору, и даже Его Сиятельство, который, что удивительно, был дома и принял приглашение.
Так мы и сидели чинно. Все вместе завтракая, но, видимо, папа опасался, что все сразу после завтрака разбегутся и оставят его наедине со мной, потому что он сразу взял быка за рога, как настоящий испанский тореадор:
— Мари, доченька, я так рад, что всё закончилось так хорошо. Твоя помолвка это настоящее счастье.
— Да что ты? — холодно ответила я. — А я думала, что счастье — это тот старый ирландский чиновник. Твой друг и ровесник, помолвку с которым ты мне так рьяно навязывал два года назад.
— Мари, доченька не было никакого жениха. Мой друг мне просто подыграл. У него и в мыслях не было на тебе жениться. Где же ему с тобой справиться? — вдруг выдал папа.
— Что?! — оторопело, спросила я.
Артур тоже был удивлён, а вот Аннора и Его Сиятельство даже бровью не повели. Для них это что — не новость!?
— Мари, я был вынужден. Это больше не могло так продолжаться. Ты меняла города, как перчатки: нигде надолго не задерживалась, постоянные смены друзей, приятелей и просто знакомых. Они же тебя и бросили одну, никто не пришёл на помощь. И они все тянули из тебя деньги. А ты и слушать ничего не хотела.
— Я, я…
— И потом, этот ваш союз казался мне совершенно безнадежным. Артур бы никогда и ни за что не женился на тебе. Вам нужно было расстаться, и я принял меры. Прости, если они тебе показались через-чур серьёзными. Но я просто не знал, что делать! — вскричал папа.
— И ты решил, что самое правильное это оставить меня без средств?
— Я просто хотел, что бы ты узнала цену деньгам и всей твоей богемной жизни. И узнала цену людям тебя окружавшим, и научилась ценить тех, кто по-настоящему этого достоин.
— Я продала все драгоценности!
— Я их купил. Вернее, мой надежный человек их купил. Я их все тебе верну. Я ни на минуту не оставлял тебя по-настоящему одну! Как бы я смог? Ты же моя единственная доченька.
— Аннора? Ты знала? — воззрилась я на неё.
Но та только невозмутимо пожала плечами.
— Пап? — вопросительно посмотрел на отца Артур.
— Подозревал что-то в этом роде. Но в целом, это было правильное решение. И на тот момент ты и в самом деле не смог бы взять Мари в жёны.