Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, если кислота, которую закачали в трупы, была произведена в школе, сделать её мог только учитель химии? Или лаборантка.
— Ну, да. Но она не подходит на роль убийцы.
— Не факт. Впрочем, я с тобой согласен. Что будем делать с потенциальными жертвами?
— Надеюсь, им хватит ума не открывать дверь кому попало.
Кейси вздохнул.
— Одно дело убить двух людей, и совсем другое — семерых. Тут на одном удачном стечении обстоятельств не выедешь, особенно если наш маньяк торопится.
— Возможно, что сейчас он на время затаится.
— Если знает, что мы вышли на школу и определили потенциальных жертв.
— Убитые открывали дверь сами.
— Это ещё не значит, что они знали преступника, — заметил Кейси. — Есть множество способов расположить человека к себе.
Тут я с ним был согласен. И всё же, этот парень был нам не нужен. Мы бы отлично справились сами, вдвоём. По сути, он просто балласт, перед которым приходится с какой-то стати отчитывать. Ну, ладно, не отчитываться. Но делиться информацией. А зачем? Не проще ли забрать его дело себе? Но, увы, Глория не могла сделать этого, не рассорившись с отделом, где служил Кейси. А может, и с ним самим. Хотя он, вроде, не особо горел желанием принимать участие в расследовании.
— К сожалению, да, — была вынуждена согласиться Глория. — Попасть в квартиру не так уж сложно. Как правило, люди открывают дверь сами, несмотря на все предостережения полиции. И всё же, слишком много ниточек ведёт к школе. Не нравится мне это место. Витрины, кубки — сверкающий фасад. А за ним — несчастные дети!
— Это верно. Вот только у химика нет мотива, а классному руководителю шестого «А» незачем убивать остальных пятерых.
— Ну, так их пока никто и не убивал.
На столе зазвонил телефон. Кейси снял трубку.
— Да? Глория, тебе звонят из школы. Директор.
Он передал девушке трубку.
— Слушаю, — проговорила Глория, включив громкую связь, чтобы не пересказывать нам потом разговор.
— Алло, это мисс Бартер.
— Да, что-то случилось?
— Я позвонила родственникам Виннеров. Выразить сочувствие. Кроме того, ребёнок всё-таки учится в нашей школе. Мы можем направить его к психологу. Но не в этом дело. Я сказала сестре Виктора про этого виртуального киллера, и она спросила брата, писал ли он что-нибудь про мать. Тот клянётся, что нет. Но он и соврёт — недорого возьмёт. Я не поверила.
— И что? — нетерпеливо вставила Глория.
— Потом я позвонила Мердокам. Во-первых, нужно подготовить ребёнка к ситуации, а во-вторых, я поговорила с девочкой. Александра утверждает, что ничего не писала, очень удивилась моему вопросу. Она девочка старательная, добрая, я уверена, что она не лжёт. Кроме того, я поговорила с её отцом (он сегодня за ней приедет) и тётей. Оба уверяют, что у Алекс с матерью были замечательные отношения.
— Это мы проверим, — ответила Глория. — Тут придётся поработать психологу. А отец и мать девочки в разводе?
— Да, но они в хороших отношениях.
— С кем?
— С Алекс.
— А между собой?
— Этого не знаю. Так вам пригодится моя информация?
— Возможно. В любом случае спасибо.
— Не за что.
— Я бы хотел поговорить с отцом девочки, — вставил я. — Дайте, пожалуйста, его координаты.
— Это мой коллега, — пояснила Глория. — Вы с ним встречались. Мы вместе приходили.
— Да-да. Я узнала голос. Минуточку.
Директриса продиктовала фамилию, имя и номер мобильного телефона.
— Домашнего нет, — добавила она.
— Хорошо, спасибо.
— Пожалуйста. До свидания.
Повесив трубку, Глория воззрилась на меня.
— Зачем тебе понадобился отец Мердок?
— Развод, ребёнок, опека, подруга-юрист, медицинские документы, — я говорил, загибая пальцы. — Наводит на размышления.
— Думаешь, его пытались лишить родительских прав?
— Кто знает. У убитой Мердок был любовник? — вопрос был адресован Кейси.
Тот пожал плечами.
— Без понятия. Если да, то он скоро нарисуется.
— Ой ли?
— Ну, если не узнает, что она убита, то наверняка.
— Уверен, если он есть, сестра убитой об этом знает. Надо было взять у директрисы и её телефон.
— Может, бывший муж в курсе.
— Если он убийца, то не скажет.
— Почему? Едва ли намерение лишить его родительских прав, если таковое было, держалось в тайне.
— Тоже верно. Ладно, с чего начнём? У нас есть, — Глория посмотрела в блокнот, — Мердок, клуб «Пленная Сакура» и отчёт Уолтера, который он уже, наверное, прислал.
— Думаю, с последнего, — сказал Кейси.
Мне было всё равно, с чего начинать.
Глория включила компьютер и открыла браузер. Увидев отчёт криминалиста, издала радостный возглас.
— Вот он, голубчик! Распечатаю в двух экземплярах. Нам с Крисом и тебе.
Ага, значит, всё-таки, мы — это я и Глория. А Кейси так, сбоку припёка. Во всяком случае, пока. Хорошо бы так и оставалось. С другой стороны, почему мне это так важно? Ревность, что ли? Я мысленно усмехнулся в ответ самому себе, но вдруг так и есть?!
Глава 37
Отчёт получился довольно объёмным: видимо, Уолтер проверил всё, что было можно. Наверное, его тоже увлекло это дело, ведь не каждый день приходится осматривать и вскрывать жертв серийного маньяка.
На четверть часа в кабинете воцарилась тишина. Мы изучали отчёт, пропуская сложные и непонятные названия, стараясь понять, не удалось ли Уолтеру обнаружить что-нибудь интересное, необычное и важное — словом, деталь, за которую можно было бы зацепиться. Нечто вроде японского узла.
— Здесь написано, — первым заговорил Кейси, — что жертва была связана канатом. По-моему, его в любом магазине не купишь.
— Я смотрела фотки Сибари, — отозвалась Глория. — Так там как раз такими верёвками пользовались. Надо узнать, где их достают. Думаю, таких мест не так уж много. В принципе, в строительном магазине должны быть.
— Не скажи. Я летом делал ремонт и по строительным магазинам набегался изрядно. Однако канатов там не видел. Стальные тросы, синтетический шпагат — да, а вот канаты — нет.
— Зато они наверняка есть в клубе.
Кейси усмехнулся. Его тонкие брови на мгновение изогнулись двумя змейкам.
— Уж конечно!
— Предлагаю