Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И?
Я почувствовал, как в животе что-то сладко сжимается. Знакомое ощущение охотничьего азарта, которое испытывает человек, напавший на след зверя.
— Это асадзури, японский узел. Напоминает один из морских узлов, описанных в книге Скрябина.
— Где ты о нём прочитал?
— Говорю же, в Интернете.
— Я имею в виду, на каком сайте?
— Не помню. А что, это важно?
— Возможно. Не помнишь, этот узел имеет какое-нибудь отношение к Сибари?
— К чему?
— Есть такая штука. Искусство связывания.
— Бондаж, что ли?
— Ну, в каком-то смысле. Японское изобретение.
— Хочешь, чтобы я выяснил?
— Нет, я сама посмотрю, — Глория уже набирала в поисковике название узла. — Отчёт к обеду сделаешь?
— Сказал же.
— Ладно, до скорого.
— Ага, давай.
Завершив вызов, Глория взглянула на меня.
— Всё слышал?
— Каждое слово.
Мы уставились в монитор. Первая же ссылка подтвердила догадку: асадзури действительно был одним из наиболее сложных и, как было написано, красивых узлов Сибари. Овладеть им стоило немалого труда. Значит, убийца или долго практиковался делать асадзури специально, чтобы надёжно обездвижить своих жертв, или занимался Сибари.
Глория провела минут пять, выясняя, есть ли в городе клубы, в которых практикуются подобные вещи. Оказалось, что их три, причём один из них, «Пленная Сакура», находится в Сохо. Девушка записала адреса и телефоны обоих заведений, а затем принялась копировать в текстовый редактор сообщения, подписанные «Принцесса Сибари». Таких оказалось семь. Глория расположила их в хронологическом порядке. Первыми в списке оказались «заказы» на Виннер и Мердок. Похоже, убийца действовал последовательно, и новые жертвы должны были появиться не сегодня — завтра. Я пробежал глазами фамилии и адреса — почти все проживали в Сохо, но было три исключения. Кликнув мышкой, я послал файл на принтер, и информатичка вздрогнула, когда тот зажужжал.
Я забрал выползший листок.
— Кое-что распечатали. Спасибо.
Выйдя из кабинета, мы направились к директрисе. Войдя, Глория сразу положила перед мисс Бартер листок.
— Нам срочно нужны все данные на этих людей.
— Что это? — спросила та, беря список.
— На них поступили «заказы». От их детей.
— Ужас! Здесь есть фамилии тех, на кого я никогда не подумала бы!
— Возможно, это потенциальные жертвы, — пояснила Глория. — Вся информация нужна срочно!
— Понимаю! Конечно… Надо связаться с этими родителями. У них явные проблемы в семье.
— У них будут проблемы не только с воспитанием детей, если мы не поторопимся, — заметил я.
— Да-да, понимаю! Немедленно поручу классным руководителям составить… собрать все сведения.
— Я могу воспользоваться телефоном? Хочу обзвонить этих людей и предупредить.
— Конечно. Идите в канцелярию, там поспокойнее. Это на первом этаже. Я сейчас сделаю копии списка, — с этими словами директриса взяла листок и подошла к окну, где стоял небольшой копир.
Через полминуты она вручила мне тёплый листок.
— Господи, что же это делается?! — пробормотала она, качая головой.
Я не стал ничего говорить. Времени совсем мало: следующее убийство может произойти уже завтра, если не сегодня.
Со списком в руке я поспешил на первый этаж. Объяснив всё секретарю, уселся за телефон. Набирая номер первого родителя, я толком не знал, что скажу. Как объяснить человеку, что твой ребёнок хочет, чтобы ты умер и написал об этом убийце?
Я заметил, что возраст детей, опубликовавших посты в Интернете, не превышал тринадцати лет. Должно быть, ученики постарше уже научились сами справляться со своими домашними проблемами. Или были слишком недоверчивы, чтобы поверить, будто неизвестный киллер будет бесплатно принимать заказы.
К счастью, я смог дозвониться до всех пяти потенциальных жертв. Разговор занял чуть меньше часа. В результате я выяснил, что никому не поступало никаких подозрительных звонков, и заручился обещанием опрошенных подъехать в течение дня в полицию. Затем вернулся в кабинет директрисы.
— Вот всё, что мы смогли собрать, — сказала Глория, стоило переступить порог. — Погляди.
Я взял несколько распечатанных листков и первым делом пробежал глазами сведения о месте работы. Из пяти человек один трудился озеленителем, другой — водителем экскурсионного автобуса, двое были продавцами, и последний — фасовщиком в гипермаркете. Ничего общего, на первый взгляд, кроме того, что их дети учатся в одной школе. И ненавидят своих родителей. Ни один из пяти детей не состоял на школьном учёте и не посещал психолога. Поистине, в тихом омуте…
— Спасибо, — кивнул я директрисе. — Думаю, этого пока достаточно.
— А что насчёт родителей? Они же в опасности!
— Я позвонил им. Они предупреждены и сегодня подъедут в отдел, — взгляд на Глорию.
Девушка одобрительно кивнула.
— Вы сможете их защитить? — спросила мисс Бартер.
— Постараемся, — Глория улыбнулась одними губами. — Вероятно, мы ещё зайдём. Спасибо за помощь.
Глава 36
За окном накрапывал дождь, смывая тонкий снег с асфальта и газонов, небо было затянуто тучами, и солнце едва проглядывало, похожее на тусклую, запылённую лампочку.
В кабинете было душновато, несмотря на открытую форточку. Мы рассказывали Кейси, как сходили в школу. Говорила, правда, в основном, Глория.
— Так что наш маньяк не выбирает жертв, — подвела она итог. — За него это делают дети. Чудовищная схема! Не представляю, в чей воспалённый мозг она пришла! Но убийца — точно псих.
— Как он подбросил листовки в школьный туалет? — спросил Кейси, кивнув. — При такой-то системе охраны.
Девушка пожала плечами.
— Ну, просочиться всегда можно.
— Да, но остаться незамеченным…
— Верно, в этой школе чужого сразу обнаружили бы. Значит, кто-то из своих?
— Получается так.
— Учитель? Или ученик? Или родитель, которого вызвали в школу?
— И к какому варианту ты склоняешься?
Глория пожала плечами.
— Пока не знаю. Я поручу кому-нибудь из подчинённых поработать над этим. Пусть проверит, кого из родителей приглашали в школу, приходили ли люди не из школы — психологи там или ещё кто-нибудь.
— Что скажешь про учителя химии?
— А кто его знает? Конечно, он мог сделать соляную кислоту, но это слишком очевидно. Всё равно, что расписаться на трупе.
— Классный руководитель мог отомстить за жалобы?
Глория поморщилась.
— Слишком мелко. Он не производит впечатления психопата.
— Но ведь попасть в кабинет химии он мог?
— Как и любой другой. Вот только едва ли