Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плетнев посмотрел на деньги, нахмурился и покачал головой:
— Нет, не надо.
— Но ведь мы договаривались.
— За время нашей поездки мы с вами успели подружиться, а с друзей я деньги не беру, — отрезал Плетнев.
Женщина взглянула на него с любопытством.
— Вы что, серьезно?
— Конечно.
— Как же мне вас отблагодарить?
Плетнев усмехнулся.
— Не знаю, но от чашки кофе я бы не отказался.
Женщина нахмурилась.
— Даже не знаю… Сейчас шесть утра…
— Почти полседьмого, — поправил Плетнев.
Она улыбнулась:
— Ну, тогда это все меняет! Хорошо, вытряхивайтесь из машины и айда со мной. Так и быть, напою вас кофе. Но только одна чашка и — по домам. Я страшно хочу спать. Идет?
Она протянула Плетневу ладонь.
— Заметано! — насмешливо сказал Плетнев и хлопнул по протянутой ладони.
Они засмеялись.
21
«Матильда, — думал Плетнев, наблюдая, как она готовит кофе. — Имя-то какое дурацкое придумала. По принципу — чем нелепее, тем правдоподобнее. Ну хорошо, Матильда так Матильда, так и будем тебя называть, красавица».
— Матильда, а у вас здесь уютно, — сказал он, обводя взглядом стены, увешанные пожелтевшими гравюрами.
— Вы так думаете? — держа в руке кофеварку, Матильда (ну или как там ее зовут) проследила за взглядом Плетнева. — Мне кажется, не очень. А если да, то это не моя заслуга. Эту квартиру я снимаю. Я ничего здесь не меняла.
— И давно снимаете?
— Давно.
Кухня наполнилась ароматом свежесваренного кофе.
— Ну все, готово, — сказала Матильда. Она разлила кофе по чашкам. Убрала кофеварку и всучила Плетневу серебряную чайную ложечку. — Держите, Антон. Эта ложка у меня специально для гостей.
— О! — сказал Плетнев. — Может, у вас и конфеты найдутся? Не держите для гостей?
— А вы наглец, — усмехнулась Матильда. — Увы, с конфетами у меня туго. Сама я их не ем.
— Бережете фигуру?
— Просто не люблю. Если мне предоставят на выбор — конфеты или хороший говяжий бифштекс, я выберу второе.
— А я возьму и то и другое, — засмеялся Плетнев.
— А если не дадут?
— Тогда — отниму!
Матильда посмотрела на мускулистые руки Плетнева и улыбнулась.
— Охотно верю.
Плетнев отхлебнул кофе. Напиток был изумительный. Плетнев сделал еще глоток и восторженно проговорил:
— Это самый вкусный кофе, какой мне приходилось пить в жизни. Как вы его готовите?
— Просто. Главное, не скупиться, побольше сыпать в турку.
— У него какой-то интересный привкус, — сказал Плетнев. — Отдает какими-то восточными травами.
— Правда? — Матильда пожала плечами. — Не знаю, я не чувствую.
— Потому что не пьете. Кстати, почему вы сами не пьете?
— Боюсь, что после кофе не усну. А мне сегодня нужно выспаться.
— Ах, да, — кивнул Плетнев и смущенно добавил: — Что-то я засиделся. Вам ведь нужно спать. Мало того что вломился к вам в квартиру и потребовал себе кофе, так еще и…
— Не оправдывайтесь, Антон, — с улыбкой сказала Матильда. — Я люблю новые знакомства. Но знакомиться предпочитаю по вечерам.
— Прекрасно вас понимаю. — Плетнев чуть прищурил глаза. — Как насчет того, чтобы продолжить знакомство сегодня вечером?
— Сегодня? — Матильда задумалась. Покачала головой: — Нет, сегодня не получится. Сегодня у меня много работы.
— А разве лингвисты работают по вечерам? — насмешливо осведомился Плетнев.
— А как же, — ничуть не смутившись, ответила Матильда. — Лингвистам нынче нелегко. Чтобы выжить, им приходится работать круглые сутки. Лекции, конференции, коллоквиумы… Крутимся как белки в колесе.
«Она образованна — это определенно, — подумал Плетнев. — И умна. И находчива. И психологически устойчива. Легко завязывает знакомства, также легко поддерживает любую беседу. К тому же красива и обаятельна. Просто суперженщина! Интересно, на какой планете таких делают?»
Плетнев допил остатки кофе и зевнул.
— Ой, простите, — смущенно проговорил он. — Что-то меня неудержимо потянуло в сон.
— Ничего страшного. Сейчас поедите домой и выспитесь.
Плетнева и впрямь сморило. Он прямо за столом заклевал носом. Возможно, сказывалось напряжение последних дней. А возможно…
— Вам незачем куда-то ехать, — прозвучал голос Матильды откуда-то издалека. — Вы можете прилечь на диван. Мягкий, уютный диван…
Голос женщины все больше отдалялся. Ее лицо вдруг дрогнуло и покачнулось, по нему пробежала рябь, как по экрану телевизора, потом пошли волны, лицо расплылось и подернулось дымкой.
— Я… — силясь подняться на ноги, проговорил Плетнев. Но закончить фразу не смог — как-то сразу потерял нить фразы.
— Я…
Матильда протянула руку и положила ему пальцы на губы.
— Не надо. Не напрягайтесь. Расслабьте тело, расслабьте разум. Слушайте мой голос и отвечайте на мои вопросы. Вас зовут Антон?
— Да.
— А фамилия?
— Плетнев.
— Где вы работаете, Антон?
— В охранно-детективном агентстве «Глория».
Женщина улыбнулась.
— Так вы частный детектив?
«Частный детектив, — подумал Плетнев. — Звучит неплохо. Прямо как в том фильме… Кто же там играл? Ален Делон?… Нет… Бельмондо?»
— Антон, не отвлекайтесь, — насмешливо сказала Матильда. — Вы частный детектив?
Плетнев кивнул:
— Да. Я частный детектив.
Ему вдруг сделалось необычайно приятно в компании этой удивительной женщины. Он нее словно бы исходило какое-то тепло. Это тепло обволакивало Плетнева, как теплая морская вода, качало его на волнах, убаюкивало, делало счастливым.
— Наша встреча была не случайной? — снова спросила женщина, щуря на Плетнева голубые глаза.
— Нет, — глупо улыбаясь, сказал Плетнев. — Но это не имеет значения. Главное, что мы встретились.
— Я тоже так думаю, — сказала Матильда. — И все-таки интересно: вы что, специально за мной следили?
— Может быть, — уклончиво ответил Плетнев.
Матильда тихо засмеялась.
— Надо же, прямо как в шпионском детективе. Вы что, в чем-то меня подозреваете?
— Конечно.
— И в чем же?