Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Попечительский Совет собрал дополнительные деньги на ремонт, но этого недостаточно, — присоединилась госпожа Жакеза Эрринт. — Мы обратились в Совет Клана за дополнительным финансированием, но нам отказали! Сказали, что можно и в другом Малом актовом зале отметить! А там все не поместятся, даже если разделить детей на две — три группы.
— Лорд Эрриг, отвечающий за финансы, сказал, что Малого зала для школьников из клана Эрриа хватит, а остальные в этот раз обойдутся без праздника, — напряженным безэмоциональным голосом произнесла Вероника Даррита.
— Нет, разделять школьников на своих и чужих, будет неправильно, — кажется, дело, которое со мной хотели так строчно обсудить, не только в финансах. — Господин Нольвен, вы приготовьте мне смету на необходимую сумму. Я поговорю с мужем.
Рыженькая Даррита, услышав мой ответ, немного расслабилась и продолжила:
— Представители других кланов, чьи дети здесь учатся, готовы вносить, кроме платы за обучение, дополнительные средства, особенно на такие неожиданные траты. Но только в том случае, если наши представители войдут в Попечительский Совет.
— А разве вы сейчас не входите, госпожа Даррита?
— Нет, леди Элория. Я вхожу только в родительский комитет. А хотелось бы иметь голос при решениях о том, как будут тратиться внесенные нами деньги.
— Вполне естественное желание, — согласилась я. — Господин Нольвен, а сколько в школе учеников из других кланов?
— Вас интересует точное число?
— Нет. Общее представление.
— Около трети учеников не относятся к клану Эрриа.
— Ого! Тогда почему до сих пор их представителей нет среди попечителей? — удивилась я. Тем более, если они готовы вносить деньги.
— Леди Джема и прежняя хранительница были против, — говоря это, госпожа Жакезе смотрела мне прямо в глаза, отслеживая реакцию.
— Да, они были против того, чтобы в школе училось так много посторонних, — подтвердила Элида.
— Но они учились, — я вопросительно посмотрела на директора.
— Леди Джема не была представлена клану, а леди Элис говорила от своего имени, а не как Хранительница.
— Ясно, поэтому вы сочли возможным игнорировать их мнение, — поэтому и меня пригласили пока я в таком же статусе. Чтобы заранее выяснить мое мнение и тоже обойти, если оно вдруг не устроит.
— Что же, если учеников из других кланов так много, то естественно, что их представители должны войти в Попечительский Совет, — высказалась я.
Директор Нольвен и госпожа Эрринт довольно переглянулись. Рыженькая Даррита улыбнулась.
— Но даже если деньги найдутся, разве ремонт успеют закончить? — взволнованно спросила Элида. — Праздник ведь уже скоро! Мы всегда за две недели начинали готовить украшения для зала, а тут пока брат решит с деньгами, пока закончат ремонт. Так и время пройдет!
— К сожалению, вы правы, госпожа Элида, — подтвердил ее опасения директор. — Мы хотели обратиться к вашей семье раньше, но в поместье больше месяца никого не было. Даже не знаю, что делать!
И они все уставились на меня так, будто я могла вынуть актовый зал из рукава и разом решить их проблему. При этом если в глазах директора и госпожи Эрринт присутствовало сомнение в моих возможностях, то остальные дамы, подпавшие под отраженные чары, явно ожидали от меня чуда.
Я вспомнила наш разговор с Элидой и спросила:
— Элида, ты упоминала, что в Ратуше есть зал, где проходят клановые торжества?
— Да!
— Он достаточно большой, чтобы выручить Школу?
— Если учесть, что обычно младшие и старшие отмечают порознь, то наверно да.
— А с кем можно решить этот вопрос?
— Обычно мэр дает разрешение, но думаю Александру он не откажет, — хихикнула Элида.
— Сегодня и поговорю с мужем и завтра, господин директор, приезжайте к нам. Если он согласится помочь, то завтра же посмотрите зал в Ратуше, чтобы определиться с тем, как его использовать. Если же по каким-то причинам с Ратушей не выйдет, то лорд Александр возможно предложит что-то другое.
На этом важные разговоры были закончены, и дамы продолжили терзать меня своим любопытством. Их интересовало, что я думаю об имперской моде, и сильно ли она отличается от местной. Что нравится из напитков, сладостей или фруктов. Люблю ли поэзию или предпочитаю драму. Рисую ли я или увлекаюсь другим рукоделием. Причем интерес их был искренним, а от того, что усилен чарами, то любой мой ответ воспринимался с восторгом.
Только трое, кроме нас с Элидой, сохранили трезвость рассудка и тоже устали от всего этого гвалта. Директор Нольвен что-то прошептал госпоже Даррите и она выскользнула из кабинета.
Спустя какое-то время стало ясно, что директор отправлял ее за Джедом, который и выступил нашим избавителем. Он совершенно серьезно напомнил, что «леди Эрриа ждут в поместье важные дела» и нам пора возвращаться.
Вырваться удалось не сразу. Мне пришлось прощаться с каждой из дам в отдельности и если бы не помощь Элиды, то я бы обязательно опозорилась. Она подсказывала имена, находила доброе слово для каждой, так что в половине случаев я обходилась любезной улыбкой и междометьями.
Дамы провожали нас до самой кареты и потому весь оставшийся путь мы с Элидой провели в молчании, наслаждаясь наступившей тишиной.
Едва мы переступили порог дома, как Элида быстренько вручила мне папку с подготовленными директором документами и с облегчением выдохнула:
— Все, Лори, я отработала твоим секретарем и теперь свободна! С Александром поговоришь без меня.
И едва не вприпрыжку поскорее умчалась, не давая шанса ей возразить. А я пошла разыскивать мужа.
Тот оказался в своем кабинете. Корпел вместе с Бастианом над какими-то бумагами. Я ему посочувствовала. Мало ему своих дел, так еще и я прибавлю.
Выглядел Александр усталым, глаза покраснели. Похоже, все то время, что для меня проводили экскурсию, поили чаем, он, не разгибаясь, сидел над документами. Может, стоило бы его подкормить, но у меня уже чай скоро из ушей польется. Поэтому предложила:
— Александр, может быть, пройдемся по саду, посмотрим Аптекарский огород? А я заодно расскажу о поездке?
Муж улыбнулся:
— Прекрасная идея, Лори!
— Бастиан, пока я сбегаю за плащом, распорядитесь, чтобы для вас с Александром принесли что-нибудь перекусить.
— Перекусить это тоже хорошая мысль, но за плащом бегать не стоит. Возьмешь мой! — и Александр накинул мне на плечи ткань, окутавшую меня теплом и его запахом.
— А ты?
— Мне Бастиан одолжит, — усмехнулся Александр, беря другой плащ.
Мы вышли в потайную дверь его кабинета и яркий солнечный свет после комнаты заставил на мгновение прищуриться. Солнце клонилось к закату и от деревьев падали длинные тени. Воздух пах осенними листьями и немного дымом. Александр взял меня под руку и какое-то время мы шли молча, наслаждаясь красотой сада, покоем и близостью.