litbaza книги онлайнДетективыДело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:

Бергер покраснел.

Следующим свидетелем была Вероника Дэйл. Она вошла вскромном милом костюме кремового цвета, подчеркивающем ее красоту и невинность.Именно так и восприняла внешность девушки до отказа заполнившая зал публика.

Гамильтон Бергер вдруг стал вести себя так, будто ему былоочень неприятно, что такая очаровательная девушка вынуждена проходитьсвидетелем по делу об убийстве.

– Ваше имя? – спросил он.

– Вероника Дэйл, – ответила та еле слышным голосом, потупивглаза.

– Сколько вам лет?

– Восемнадцать, – чуть громче произнесла она.

– Дайте, пожалуйста, свидетелю микрофон, – попросил судьяКитли.

Пристав придвинул к девушке микрофон.

– Говорите в микрофон и старайтесь говорить как можногромче, – сказал судья.

– Слушаюсь, сэр, – послушно ответила Вероника.

– Где вы живете, Вероника?

– У меня в общем-то нет постоянного места жительства. Моямать живет в маленьком городке в Индиане. Я покинула дом, чтобы самой попытатьсчастья. Я только прибыла в город, когда это случилось. – В ее глазах появилисьслезы.

– Я понимаю ваше состояние, – выказывая участие, сказалБергер, – я попытаюсь не задерживать вас долго своими вопросами. – Бергербросил взгляд в сторону Мейсона и задал первый вопрос: – Вы ведь знакомы собвиняемым Джоном Райсером Эддисоном, не так ли?

– Да.

– Когда вы впервые встретили его?

– Вечером девятого.

– Где?

– Он подвез меня на своей машине.

– Я понимаю это, но где вы впервые увидели его?

– На шоссе, около дренажной трубы.

– Вы ведь показали это место шерифу, когда он допрашивалвас?

– Да. – Ее голос опять стал чуть слышным.

– Пожалуйста, погромче, – попросил Бергер. – В вашемприсутствии что-либо фотографировали?

– Да, сэр.

– Ваша честь, – вмешался Мейсон, – обвинение само говорит засвидетеля, свидетелю лишь остается подтверждать сказанное. Это не метод взятиясвидетельских показаний.

– Ваша честь, – тут же отозвался Бергер, – перед намимолодая девушка из маленького городка, перед нами испуганный ребенок. Мнепросто жаль, мне стыдно, что ее привлекли к этому ужасному делу. Самоечудовищное заключается в том, что убийца подвез ее…

– Оставьте эмоции и ведите допрос свидетельницы какположено, – прервал Бергера судья Китли.

– Хорошо, ваша честь, – согласился тот, бросая недовольныйвзгляд на Мейсона, и вновь повернулся к Веронике. – Если я покажу вамфотографии, вы сможете опознать упомянутое место?

– Да, сэр.

Бергер высыпал кучу фотографий.

– Узнаете?

– Да. Вот здесь. Я сидела здесь и ждала, когда появиласьмашина мистера Эддисона. Когда я услышала звук двигателя, то встала…

– Откуда же появилась его машина?

– Она выехала сбоку. Вот отсюда, – показала Вероника нафотографию.

– Вы видели машину?

– Машину нет, но я видела отблеск ее фар и слышала шумдвигателя. Ночь была тихой, слышно хорошо.

– Шум двигателя?

– Да. Было похоже, что машина идет по разбитому проселку,она так ревела.

– Вероника, я покажу вам карту участка с домом, где былнайден труп мистера Феррела. Вы сможете показать это место на карте?

– Что показать?

– Показать, где вы находились, где эта дренажная труба, –пояснил Бергер, разворачивая карту.

Вероника внимательно посмотрела на карту, потом указалаточку над ней:

– Вот здесь я сидела, вот дренажная труба.

– Ну а откуда появилась машина мистера Эддисона?

– Она появилась вот с этой стороны.

– Ну и что было дальше?

– Я слышала, что машина идет довольно медленно. По звукубыло похоже, что она идет на первой, ну, может быть, на второй передаче. Потомвот здесь она взяла крутой подъем и выехала на шоссе.

– Вы увидели ее?

– Нет, в этот момент я не могла ее видеть. Я заключила позвуку. Этот подъем на шоссе был примерно в четверти мили от того места, где ясидела.

– И что потом?

– Я почти уверена, что машина выехала на асфальт на низкойпередаче, потом включила вторую, потом я поднялась и вышла на шоссе, чтобыувидеть машину и чтобы из машины увидели меня.

– Подождите минутку, Вероника. Давайте вернемся назад. Дотого как вы услышали звук двигателя, вы не слышали больше никаких звуков?

– Слышала.

– Что это были за звуки?

– Хлопки, выстрелы.

– Сколько их было?

– Шесть.

– Вы можете описать их?

– Сначала я подумала, что это барахлит двигатель иливыхлопная труба, но потом я поняла, что это были выстрелы. Я услышала сначалаодин выстрел, потом через секунду другой, через секунду или две еще четыре одинза другим, очередью.

– Когда вы слышали эти выстрелы?

– Примерно за минуту-две до того, как послышался звукдвигателя машины.

– Наверное, минут за пять?

– Нет, не думаю. Минуты за две, может быть, за три, ну, вкрайнем случае чуть-чуть больше.

– Вы знаете, сколько времени тогда было?

– Точно сказать не могу. Часов девять, возможно, немногопозднее.

– Хорошо. Значит, вы слышали выстрелы, потом звукработающего двигателя, потом шум машины, едущей по проселку, потом она наконецпоказалась на шоссе. Так?

– Да, так, сэр.

– И вы подняли руку, чтобы остановить машину?

– Нет, я не подняла руки. Я просто осталась стоять надороге, чтобы водитель увидел меня…

– И что же тогда?

– Машина ехала медленно. Потом как будто прибавила скорость,но, заметив меня, водитель притормозил и подал назад.

– Дальше.

– Мистер Эддисон спросил, не надо ли подвезти меня.

– Вы говорите об обвиняемом Джоне Райсере Эддисоне, которыйсидит сейчас слева от мистера Мейсона?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?