litbaza книги онлайнРазная литератураКраткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
Перейти на страницу:
выонги: Нам Тан и Тхиен Шать

Нам Тан, имя Сыонг Ван, второй сын Нго выонга Куена. В третьем году эры Цзянь-ю[347] [династии] Хань [Нам Тан] низложил Зыонг Бинь выонга и вступил на престол, назвался Нам Таном. В первом году эры Гуан-шунь[348] правления Тай-цзу [династии] Чжоу отправил посланца встречать своего старшего брата, Сыонг Нгапа, чтобы вместе с ним править [страной]. Нгап назвался Тхиен Шатем.

В то время был человек из донга Хоалы[349] [по имени] Динь Бо Линь, который укрепился в труднодоступных горах и не выполнял долг подданного. Два выонга решили покарать его. Бо Линь испугался, послал своего сына Лиена заплатить дань. Лиен прибыл. Два выонга наказали его (Бо Линя) за непокорность, схватили Лиена и отправились в карательный поход против него (Бо Линя). Прошло более месяца, а победы не было. Выонги подвесили Лиена к бамбуковому шесту. Обращаясь к Бо Линю, [выонги] сказали: «Не сдашься, убьем его». Бо Линь разгневался и сказал: «Разве может храбрый человек из-за сына мешать выполнению великого дела?» Тотчас приказал десяти с лишним лучникам стрелять в Лиена. Два выонга были изумлены и отозвали войска.

Между тем Тхиен Шать карал и миловал по своему произволу, а Нам Тан не принимал более участия в управлении.

В первом году эры Сянь-дэ[350] Тхиен Шать скончался. Нам Тан выонг отправил посла к Ханям. Лю Чжан назначил выонга Цзинхай цзедуши.

В третьем году эры Цянь-дэ[351] правления Тай-цзу [династии] Сун выонг во главе войска напал на две деревни в Тхайбине — Дыонг и Нгуен. Выонг, стоя на корабле, наблюдал за сражением. Был поражен из засады из арбалета и скончался.

В то же время двенадцать шы куанов вместе поднялись и каждый захватил провинции и округа, сами стали управлять.

Выше приводятся [события], начиная с Тиен Нго выонга и до Хоу Нго выонга. В общем было три правителя. С года у-сюй[352] до года и-чоу[353] прошло 28 лет, и [династия Нго] погибла.

Двенадцать шы куанов

Киеу Там Те, по имени Конг Хан, захватил Фаунгтяу[354].

/17/ Нгуен Тхай Бинь, по имени Кхоан, другое имя Ки, захватил Нгуензя[355].

Чаи Конг Лам[356], по имени Нят Кхань, захватил Дыонглам[357].

До Кань Конг, по имени Кань Тхан, захватил Додонг[358].

Нгуен Зу Зить[359], по имени Сыонг Тхык, захватил Выонгкиеу.

Нгуен Ланг Конг[360], по имени Кхуе, захватил Шиеулоай[361].

Нгуен Лень Конг, по имени Тху Тиеп, захватил Тиензу[362].

Лы Та Конг, по имени Кхоанг, захватил Тезянг[363].

Нгуен Хыу Конг, по имени Шиеу, захватил Фулиет[364].

Киеу Лень Конг, по имени Тхуан, захватил Хойхо[365].

Фам Фаунг Ат, по имени Бать Хо, захватил Дангтяу[366].

Чан Минь Конг, по имени Лам, захватил Зянгбокхау.

Выше упоминаются двенадцать шы куанов.

Начиная с года и-чоу[367] Д и до конца дин-мао[368] всего прошло три года, и Динь Тиен выонг положил начало объединению [страны].

Анналы [династии] Динь

Тиен выонг

Имя Бо Линь, фамилия Динь, человек из донга Хоалы. Когда был маленьким, потерял отца. Со старухой матерью жил в уединении у храма духа гор. За воротами были горы, на листьях лотоса остались следы улитки, которые составили иероглифы «Сын Неба».

Когда выонг был ребенком, /18/ вместе с другими детьми пас буйволов в горах и на полях. Его выбрали главой ватаги ребят и по этикету, как подданные государю, служили ему. [Он] весело играл с друзьями. Сообща при помощи скрещенных рук сооружали стул, чтобы поддерживать выонга. При помощи цветов камыша указывали дорогу. [Шли] справа и слева, подражая эскорту императора. В свободные дни ватага ребят собирала хворост и как бы платила налог [выонгу]. Вечером [он] возвращался к своей матери. Мать, видя это, радовалась, жарила поросенка, чтобы устроить ему угощение. Старики деревни говорили между собой: «Этому ребенку уготована необыкновенная судьба, непременно сможет быть полезным миру и принести успокоение народу. Если мы заранее не последуем [за ним], то впоследствии будем раскаиваться, но будет поздно!» Основываясь [на этом], старики и младшие последовали за ним. Заняли шать[369] Теао. Его дядя единолично захватил шать и не хотел следовать [за ним]. Выонг, став во главе народа, напал на него. Не победил, бежал в бухту Дамзя. Настил сломался, [выонг] упал в грязь. Дядя хотел убить его, но, увидев двух желтых драконов, покрывающих его сверху, испугался, отступил и подчинился.

В то время в стране не было государя. Выонг узнал, что Чан Минь Конг добродетелен и не имеет наследника. И тогда направил своего сына [для его] опоры. Минь Конг увидел и оценил его, воспитал, сделав своим сыном. Полностью доверил ему все войска, которые были в его подчинении, приказал напасть на двенадцать шы куанов, все подчинились ему.

В году у-чэнь[370] Минь Конг умер[371]. Чиновники и народ из столичного фу большей частью перешли к нему. В первом году эры Кай-бао[372] правления Тай-цзу [династии] Сун выонг объявил себя императором в донге Хоалы. Построил дворец, создал императорский церемониал, утвердил официальные чины, установил алтарь предков. Почетный титул — «Император проницательный, одерживающий великие победы». [Император] установил во дворе большой треножник, держал в клетках тигров. Издал приказ, гласивший: «Тот, кто нарушит закон, подвергнется наказанию — будет изжарен [в масле] и съеден [тиграми]». Люди испугались и покорились, не осмеливаясь ослушаться приказа.

Год цзин-сы, второй год[373].

В пятом месяце високосного года [император] пожаловал старшего сына, Лиена, [титулом] Нам Вьет выонга.

Год гэн-у, третий год[374].

Изменили название эры правления, стало — первый год эры правления Тхай бинь.

Суны пожаловали вуа [титул] Аньнань цзюньвана.

[Вуа] утвердил пять императриц.

(С этого времени начинаются [вьетские] эры правления[375].).

Год Тан муй, второй год эры правления Тхай бинь[376].

Установлены ранги и классы гражданских и военных [чиновников], буддийских и даосских [монахов]. Лыу Мо был назначен до хо Фу. Тхай шы Нгуен Бак стал Динь Куок конгом. Ле Хоан стал Тхап дао тыонг куаном.

Суны, узнав, что выонг присвоил почетный титул, отправили посланника к выонгу с письмом. Его основной смысл сводился к следующему: «Китай по отношению к варварам то же, что человек по отношению к

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?