Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они расселись по креслам в гостиной, Роджер принёс освежающий лимонад и разлил его по бокалам.
– Извините, что напоминаю, но расскажите, пожалуйста, ваши истории.
Летцу хотелось просто сидеть, вытянув ноги и бездельничая. Наконец-то боль отступила и он был в состоянии сделать глубокий вдох.
– Давайте я начну, – предложил Майкл, и Летц испытал благодарность: он хотя бы отдохнёт немного.
Роджер включил диктофон и приготовился слушать. Летц отключился. Хорошо просто так проводить время, ничего не делая: ни о чём не думая, не читая книг и не играя в компьютер. Иногда это полезно – выкинуть все мысли из головы, чтобы устроить себе перезагрузку. Очередь Летца наступила в самом конце, к тому времени он взбодрился – помог напиток. Роджер выключил диктофон и салфеткой вытер пот со лба.
– Спасибо, – произнёс он, – такого я не ожидал услышать. Да и сочинить подобное сложно.
– Вы пишете фантастику? – поинтересовался Майкл.
– Нет, – ответил Роджер. – Детективы. Просто вдохновение приходит через музыку, интересные фильмы или странные истории вроде ваших. Так что ещё раз спасибо, я вам очень благодарен.
Он взглянул на часы:
– Надо заказать рыбу. Пока приготовят, как раз наступит ужин.
– Извините, – прервал его Летц. – Можно спросить: что это за устройства у людей в городе? В виде воронок?
Лицо Роджера омрачилось. Он медленно расстегнул рубашку: на его груди напротив сердца тоже располагался уже виденный Летцем прибор, воронка медленно вращалась.
– Это не приборы, – ответил Роджер, – это дырыны.
Интерлюдия первая
Тлут и преследователи
Мистер Блэк нервничал: доктор Белофф вёл себя в последнее время слишком плохо. Всё указывало на то, что нервная система доктора Белоффа расшатана до основания. Недавно мистер Блэк застал своего напарника за тем, что тот срезал кору с дерева, точно кожу. Мистер Блэк попятился, а затем окликнул доктора Белоффа с безопасного расстояния. В руках он на всякий случай держал револьвер.
Пока не кончились таблетки, приступы безумия удавалось гасить, но с каждым днём доктору Белоффу становилось всё хуже. Ему мерещились какие-то видения, слышались чьи-то голоса, он всё больше отрывался от реальности. Мистер Блэк предполагал, что наступит день, когда ему придётся влепить пулю в лоб напарника. А пока старался держать доктора Белоффа под контролем, но давалось ему это с трудом.
Их простили. Точнее, сочли, что в случившемся сбое в работе искусственного интеллекта непосредственной вины мистера Блэка и доктора Белоффа нет. А вот промаха с исчезновением злополучной троицы не спустили. Счета обоих заморозили, объяснив на словах, что доступ к деньгам мистер Блэк с напарником получат, лишь вернув троицу обратно. Ну или притащив их головы. Судя по состоянию доктора Белоффа последнее было более вероятным исходом.
Мистер Блэк достал пеленгатор: сигнал усилился.
– Арес, – окликнул он напарника, – будьте, пожалуйста, начеку.
В руках того блеснуло лезвие: доктор Белофф так ловко обращался с ножом, что мистеру Блэку иногда казалось, что оружие – живое существо.
Больше всего мистер Блэк жалел, что они не взяли ту троицу сразу, в ночлежке. Доктору Белоффу захотелось поиграть с ними в кошки-мышки, и мистер Блэк уступил напарнику. Если доктору Белоффу нравится доводить себя до исступления, то кто такой мистер Блэк, чтобы мешать ему? У всех людей есть маленькие слабости. А потом появился тот незнакомец – неизвестная величина – и всё испортил.
Мистер Блэк понял, что тот незнакомец и является причиной неполадки искусственного разума, но умолчал об этом, как и о самом незнакомце. Доктор Белофф поступил так же. Оба рассудили, что им рано подвергаться воздействию спецов по мозгам. А то, что их разобрали бы начисти и не факт, что собрали бы, было верным, как дважды два. Всем хочется узнать чуть больше, чем следует. Доктор Белофф тоже был подвержен этой слабости, а потому иногда слишком усердствовал.
Мистер Блэк сверил показания пеленгатора с картой Темногорья, точнее, мира номер пятнадцать – так был обозначен этот край на схеме.
– Прямо в лесу, – доктор Белофф ткнул в карту. – Может, они его выбросили?
Мистер Блэк пожал плечами: к чему строить предположения, если они скоро обо всём узнают? Он ощутил знакомое возбуждение: они у цели, и скоро всё произойдёт. Что именно произойдёт, об этом мистер Блэк не думал. Он лишь надеялся, что всё случится, как должно: много боли, крови и нужный результат. Ведь они с доктором Белоффом ради этого постарались.
Через семь минут они вышли к деревянному дому, пеленгатор указывал на него. Доктор Белофф проверил окна, а затем с довольной улыбкой постучал в дверь. Та распахнулась, и на пороге возник мутант: человекоподобное существо с козлиными ногами. Мутант поклонился, приглашая их войти, а через мгновение он пролетел через ползала и треснулся головой о стол. Затем сполз на пол.
Доктор Белофф подлетел к нему и надавил коленом на горло, в его руке сверкнул нож.
– Прекрасный вечер, не так ли? – доктор Белофф широко улыбнулся.
Мутант молчал, из его разбитого носа капала кровь.
– У вас находится одна наша вещь, – мистер Блэк присел на корточки. – Её оставили некие люди, их было трое. Для вас будет лучше, если вы отдадите нам эту вещь и расскажете, куда эти люди направились.
Мутант испуганно перевёл взгляд с мистера Блэка на доктора Белоффа.
– Я всё скажу, – прошамкал он. Похоже, доктор Белофф выбил ему передние зубы.
– Вот и славно, – кивнул мистер Блэк. – Арес, осторожно освободите этого малого, но так, чтобы он не причинил нам вред.
Доктор Белофф рванул мутанта на себя и заломил ему руку, так что тот скорчился от боли. Планшет нашёлся в ящике за стойкой, мутант слушал на нём музыку. Мистер Блэк проверил зарядку: повезло, что не кончилась. Запеленговать планшет по чипу, в него встроенному, было парой пустяков. Сложнее было найти нужный мир, пришлось тупо посещать все миры Темногоръя по списку. В пятнадцатом пеленгатор пискнул.
– А теперь вы расскажете всё о тех людях. Честно, ничего не скрывая, – мистер Блэк вложил в эти слова всю весомость.
Доктор Белофф вонзил в плечо мутанта нож и повернул его с нажимом. Мутант кратко вскрикнул, по его лицу потекли слёзы. Он