Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт кивнул:
— Мне нравится Филлис.
Эйдан грустно улыбнулся:
— И мне она нравилась.
Райли не мог больше терпеть. Он облокотился на стол и, взглянув сыну прямо в глаза, спросил:
— Что в эти выходные делает мама?
Он знал, что это выглядит так, будто он решил сменить тему разговора, но сын, казалось, не придал этому значения.
— Она послала мне сообщение, что возвращается в город, к себе домой.
Райли старался не показать, какое облегчение испытал при этих словах. Он знал, где живет Кэт, и мог увидеть ее, как только Эйдан вернется в общежитие. Райли должен был встретиться с ней. Он не мог уехать из города и не поговорить с ней, не узнать, почему она так внезапно уехала из Персуэйшн. Скорее всего, его визит окажется для нее сюрпризом.
— Итак, — сказал Мэтт, явно желая продолжить беседу о Кэт. — Отец рассказал тебе о том, как мы добирались сюда?
Эйдан нахмурился и покачал головой:
— Хочешь сказать, что вы приехали из Западной Виргинии вчера?
Мэтт засмеялся:
— Нет. Я говорю о путешествии в прошлом году, когда мы в первый раз услышали о тебе. До того как умереть, твоя бабушка, Бетти Энн, сказала, что ты и твоя мама живете в Петтерсоне, в Калифорнии. По крайней мере, твой отец так понял. И мы отправились искать тебя.
Эйдан вскинул голову, и Райли понял, что сын обо всем догадался. Эйдан рассмеялся:
— Дом Филлис стоит на углу Петтерсон и Калифорнии.
— Точно, — сказал Мэтт. — И не случись такое недопонимание, мы бы нашли тебя намного раньше.
— Черт! — Глаза Эйдана сверкнули. — Так вы отправились искать нас? — Он адресовал вопрос Райли, но Мэтт уже вошел в роль полицейского и не собирался останавливаться.
— Я задействовал все связи, сделал несколько звонков, но не мог найти ни одной ниточки, которая привела бы нас к тебе и твоей матери, ни в Калифорнии, ни где бы то ни было еще.
— Вы, правда, наняли частного детектива? — недоверчиво спросил Эйдан.
— Конечно, — ответил Мэтт. — Когда он вернулся ни с чем, мы сами начали тебя искать. Твой отец, — Мэтт указал большим пальцем на Райли, — остался без гроша в кармане, потому что забросил свою практику, чтобы искать тебя. — Мэтт ухмыльнулся. — Я приезжал к нему в субботу и воскресенье, когда удавалось взять выходной. Мы так и не нашли тебя, но зато повидали страну.
Вдруг Эйдан посерьезнел и обратился к Райли.
— А я и не знал об этом, — сказал он, очевидно, пытаясь скрыть эмоции, которые нахлынули на него. — Спасибо.
Райли кивнул:
— Я хотел бы, чтобы у нас тогда все получилось.
— Не слушай его, — вставил Мэтт. — Он сделал все, что мог. Ты не представляешь, как много людей видели женщину, похожую на Кэт, с ребенком твоих лет. Сколько штатов мы проехали?
Райли никогда не забыть эту цифру.
— Семнадцать.
Эйдан открыл рот от удивления.
— Вы объехали семнадцать штатов?
Райли кивнул.
— Вот черт, — прошептал Эйдан. Он немного помолчал и вдруг рассмеялся.
Мэтт тоже не удержался.
— Ты, наверное, сидел и думал, что твоему отцу нет до тебя никакого дела, а он в это время рисковал здоровьем в отеле посреди штата Монтана, где воняло так, будто сдохла мышь. В каком городе это было?
— Хелена, — сказал Райли, изучая реакцию сына на все это.
— Точно. На нашем старом грузовике мы проделали что-то около пятнадцати тысяч миль.
— Эй, Эйдан, — вставил Райли. Он решил прервать Мэтта до того, как тот начнет предаваться воспоминаниям о том, что они заказали на ленч в Кейп-Джирардо, штат Миссури. — Все, о чем говорит Мэтт, мы проделали, чтобы найти тебя. И я был взбешен оттого, что пришлось возвращаться домой с пустыми руками.
Эйдан кивнул.
— Я сделал бы все это еще раз.
— Да. — Эйдан отодвинул стул от стола. — Мне надо в туалет. Я ненадолго.
Райли смотрел, как его взрослый широкоплечий и высокий сын идет по старому большому ресторану.
— Да, для него переварить все это очень сложно, — сказал Мэтт и отхлебнул пива.
— Для всех нас.
— Не делай этого, старик. Не ходи к ней.
Райли пожал плечами:
— У меня нет выбора.
— Неправда. У всех есть выбор.
— У нас есть общие неоконченные дела и много чего недосказано. Я не уеду отсюда, пока не покончу с этим.
Мэтт покачал головой:
— Помнишь, когда я сказал тебе, что ты слишком закрыт, что тебе нужно говорить о своих проблемах?
— Конечно.
— Я рад, что ты послушал меня.
Они замолчали, потому что вернулся Эйдан. Он выглядел спокойным, улыбнулся Райли и Мэтту.
— Это удивительный день. То есть я хочу сказать, что это похоже на мечту, но я смотрю на вас и понимаю, что это — реальность. Но мне еще надо кое-что сделать.
Улыбка вновь появилась на лице Райли.
— Думаю, мы начали, и это главное.
Эйдан кивнул, достал ручку из кармана и щелкнул ею.
— У вас есть листочек бумажки?
У Райли его не было, но он подал Эйдану салфетку, которая лежала на столе, тот написал на ней какой-то номер телефона. Эйдан вернул ее обратно Райли.
— Это адрес мамы и ее сотовый.
Райли почувствовал, что его пульс участился.
— Уф, спасибо. Но у меня уже есть.
Эйдан улыбнулся:
— Вот и здорово.
— Эй, до того, как ты уберешь это обратно. — Мэтт кивнул на ручку. — Есть хоть малейший шанс, что ты накропаешь мне телефончик Нолы Д'Аглиано?
Эйдан разразился бурным смехом, и Райли подумал, что он смеется точь-в-точь как отец.
— Ее фамилия Д'Агостино.
Мэтт кивнул:
— Неудивительно, что я не могу ее найти.
— О, Бог мой, — сказал Эйдан и покачал головой.
— Что? — выпрямился на своем стуле Мэтг. — Думаешь, это не самая хорошая идея? Я просто хотел предложить ей выпить чашечку кофе или что-нибудь в этом роде.
Эйдан схватил очередную салфетку со стола и начал писать на обороте.
— Нет, идея хорошая, — сказал он, — просто я подумал, что ты как раз тот тип мужчин, который подходит Ноле. — Он закончил писать и с улыбкой подал салфетку Мэтту.
— Правда? — Мэтт ждал деталей, но Эйдану, казалось, нравилось поддразнивать его. — Ну, давай, парень, разве ты не хочешь помочь своему старому дядьке? Что это еще за тип мужчин? Ты имеешь в виду мою внешность? Мой характер?