Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нотариус был очень удивлен. Он даже немного растерялся, но сразу взял себя в руки и сказал:
- Если честно, я не ожидал. Что вы вспомните о нем… Перед отъездом герцог рассказал мне об этой неприятной истории. Я написал письмо в клинику и несколько дней назад получил ответ. Мне нужно было найти вас, чтобы передать его, ведь мне было неизвестно, где вы сейчас находитесь.
- Можно мне посмотреть это письмо? – я немного волновалась, ведь в данный момент решалась судьба человека, которого мучили долгие пятнадцать лет.
- Да, конечно, - мистер Притт открыл ящик стола, достал конверт и протянул его мне.
В это время принесли чай, и, пока служанка расставляла чайные приборы, я пробежала глазами по сухим строчкам.
«Уважаемый мистер Притт. Пишет Вам главный врач клиники «Божья искра» по поводу вашего запроса о пребывании у нас пациента под именем Ричард Мерифорд. Этот человек находится у нас, но уже больше года за его пребывание в нашем заведении не было перечислено, ни пенни. Мы посылали письма его опекунше леди Абигейл Сомерсет, но не получили ответа ни на одно из них. Если у Вас есть возможность связаться с ней, то прошу передать, что Ричард Мерифорд будет переведен в бесплатный корпус нашей клиники, где содержатся больные другого социального положения. Соответственно и уход за ним станет другим. Надеюсь, что это недоразумение, и оно разрешится в самое ближайшее время.
С уважением главный врач клиники «Божья искра» Гранд Рузелли».
Итак, скорее всего, бедняга Ричард уже находится в месте, которое еще хуже предыдущего.
- Мистер Притт, возможно ли забрать Ричарда из клиники? – спросила я, пряча письмо в ридикюль. – Не будет ли преград с их стороны?
- Вряд ли. Если вы оплатите все то время, которое он находился там, то они отдадут Ричарда, - ответил нотариус и осторожно поинтересовался: - Можно спросить вас, леди Мерифорд? Почему вы хотите забрать его?
- В первую очередь, потому что я человек. Не волнуйтесь, я прекрасно понимаю ответственность, которую беру на себя, - я немного помолчала, а потом задала самый главный вопрос: - Вы могли бы помочь мне в этом деле? Привезите Ричарда, мистер Притт.
- Хорошо. Только мне нужно нанять несколько помощников и, конечно же, вы оплатите все дорожные издержки, - сразу согласился он. – Эти условия подходят вам?
Я встала и, подойдя к столу, протянула ему руку. Нотариус тоже поднялся, чтобы пожать ее. Сегодня нужно обязательно устроить по этому поводу праздник - еще одна душа будет спасена.
Глава 29
Глава 29
Мы с Флойдом Барчемом шли по узкому тротуару, и я находилась в приподнятом настроении. Ситуация с Ричардом обещала разрешиться самым удачным образом, лекарства для Марты были куплены, а нотариус оказался положительным персонажем в этой непростой истории. До экипажа оставалось с десяток метров, когда мое внимание привлекла детская коляска в витрине магазина. Она была изумительной!
- Мистер Барчем, давайте зайдем в этот магазин, - я посмотрела на управляющего и увидела, что он улыбается.
- Чудесная вещь. Вашей малютке точно понравится разъезжать в ней по парку.
Как только над дверями звякнул колокольчик, нам навстречу вышла женщина с туго завитыми кудряшками и восхищенно-удивленным лицом.
- Добро пожаловать в мой магазин, леди. Меня зовут миссис Вайлет. Чем могу услужить?
- Меня интересует детская коляска в витрине, - сказала я, разглядывая полки с детскими товарами. – Я хочу ее купить.
- О-о-о… это замечательный выбор! Модель называется «Принцесса»! – затараторила миссис Вайлет. – Статусная вещь от Томаса Критча, которая добавит лоска даме! У нее латунные соединения, короб сделан из красного дерева, а «капюшон» изготовлен из самой лучшей кожи! В комплект входят бархатные подушечки, матрасик и одеяльце, набитое лебединым пухом! Вы мне скажете адрес, чтобы я могла прислать вашу покупку?
- Мы заберем коляску сразу, - я прошлась мимо полок с товаром. – И, наверное, я куплю еще что-нибудь.
Хозяйка магазина засияла, предчувствуя отличную прибыль, и принялась выкладывать на прилавок все, что могло меня заинтересовать.
Флойд Барчем понес коляску к экипажу, а я взяла остальные пакеты и, поблагодарив миссис Вайлет, вышла из магазина. Не успела я спуститься со ступенек, как услышала мужской голос:
- Леди Мерифорд, какая неожиданная встреча!
Повернув голову в ту сторону, откуда он доносился, я увидела Александра Сомерсета, сына леди Абигейл.
- Действительно, неожиданная, - я улыбнулась ему, хотя не чувствовала радости от встречи. Мне он казался подозрительным, как и его мамаша. – Добрый день, ваша милость.
- Конечно добрый, ведь я встретил вас, - он посмотрел на меня долгим взглядом. – Позвольте мне помочь вам.
- Благодарю, - я протянула ему пакеты, предполагая, что отказать было бы не очень прилично. Да и пусть лучше думает, что перед ним наивная дурочка, а я тем временем присмотрюсь. Очень хотелось узнать, какие планы у него на меня. А они были, это я видела по его глазам.
Он засунул трость подмышку, чтобы взять пакеты и мой взгляд сразу же метнулся к набалдашнику. Аметист в золотой оправе. О, как интересно! На камне я заметила небольшой скол, что сразу возбудило во мне подозрения. Он мог бить Марту, промазать и ударить набалдашником о камень, например…
Но зачем ему это? Кто знает… Кто знает…
Мы пошли к экипажу – барон чуть впереди, а я позади него, чтобы не занимать и без того узкое пространство тротуара. Мой наметанный глаз сразу же оценил то, что скрылось от меня в первую нашу встречу. А зале суда мы так близко не пересекались.
Одежда барона сидела на нем идеально, что говорило о хорошем портном. Качество ткани тоже было отличным. Итак, средств на одежду он не жалел, как и на аксессуары – трость, золотые часы на цепочке, нагрудная булавка и запонки. Аккуратно уложенные волосы под шляпой, вальяжная походка… Александр Сомерсет был франт еще тот… Он однозначно нравился женщинам, и Марта могла соблазниться им. Богатый, красивый, воспитанный…
- У вас с моей матушкой разногласия, ведь так? – барон вдруг резко остановился. – Она даже говорить со мной не захотела на тему вашего появления в «Золотой роще», когда я рассказал ей о нашей встрече.
Ой, ли?
- Мне с леди Абигейл делить нечего. Я взяла лишь то,