Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако король не ведется на эти аргументы. Шекспир в данной ситуации показывает нам Генриха разумным правителем, мудрым и справедливым.
– Если решение правильное и тщательно продуманное, то оно всегда вызовет одобрение в народе, – строго заявляет он. – А вот беспрецедентные решения, не основанные на уже существующих законах, – это действительно опасно. Такой высокий налог когда-нибудь раньше вводился? Уверен, что нет. Мы не имеем права отрывать наших подданных от наших же законов, если в какой-то момент нам так захочется. Люди должны понимать, что есть закон, за рамки которого никто никогда не выйдет, только так можно обеспечить стабильность в стране. Шестая часть имущества! От таких цифр просто в дрожь бросает! Значит, так: разослать по всем графствам письма, разъяснить обстановку, объявить амнистию всем, кто не хотел платить этот налог. Вулси, поручаю вам этим заняться.
Что-то эта сцена мне напоминает… Уж не то ли, что нам регулярно показывают по ТВ? Как все похоже!
Вулси тихонько шепчет своему секретарю:
– Составьте короткие письма о том, что милостивый монарх всех прощает. Общины меня не любят, поэтому распространите слух о том, что именно я ходил к королю и добился отмены налога и амнистии для неплательщиков. Потом дам вам дальнейшие указания.
Секретарь уходит. Входит управитель Бекингема.
Королева обращается к мужу:
– Мне жаль, что с Бекингемом так вышло. Он вас прогневал.
– Да, – вздыхает Генрих, – многим жаль. Он образованный человек, прекрасный оратор, щедро одарен природой, мог бы быть замечательным наставником для других. И вот поди ж ты: такие качества герцог использовал в неблаговидном деле. Не уходите, посидите с нами, сейчас доверенное лицо герцога будет давать показания, чтобы все могли услышать подробности изменнической деятельности Бекингема. Слушать неприятно, конечно, но нужно.
Вулси обращается к управителю:
– Иди сюда и смело рассказывай все, что узнал о Бекингеме.
Король тоже требует рассказ.
Ну, управитель и запел:
– Герцог каждый день повторял, что если король умрет бездетным, то на трон сядет он сам. И лорд Эбергенни тоже это слышал. Еще герцог клялся отомстить кардиналу.
«Бездетность» в данном случае подразумевает отсутствие сына, которому можно передать корону. Дочь-то у Генриха и Екатерины уже есть, принцесса Мария, только она не в счет: женщин на английском престоле пока еще не сиживало. Попытка была, да, с Матильдой, дочерью Генриха Первого, но закончилась эта попытка не коронацией, а долгой гражданской войной. Доселе все королевы Англии были супругами или матерями королей, но не правящими монархами.
Вулси, натурально, не смолчал:
– Заметьте, государь, насколько опасен Бекингем: он так хочет сесть на трон, что готов вредить и вашему величеству, и всем вашим друзьям.
– Прошу, достойный кардинал, в речах быть милосердным, – произносит Екатерина.
Ни протеста, ни согласия. Упрекнуть королеву не в чем, если кто вдруг потом захочет. Однако отношение выражено: «Я не оцениваю суть, но мне не нравится ваш тон». Вот что значит выучка у Норфолка!
– Говори! – требует король. – Как он обосновал свое право на престол? Бекингем что-нибудь говорил на этот счет?
– Его подбил на это Никлас Хопкинс, прорицатель-шарлатан.
– И кто он такой?
– Монах-картезианец. И еще духовник герцога, он тоже Бекингему все уши прожужжал про трон.
Стало быть, основания претендовать на корону у Бекингема все-таки есть. Какие же? О, весьма слабенькие: он прямой потомок Плантагенетов, только уж больно далекий. Король Эдуард Третий Плантагенет приходится Бекингему прапрапрапрадедушкой (кому лень считать – четыре «пра»), это родство по линии пятого, самого младшего сына Эдуарда Третьего, того самого Томаса Вудстока, которого втихую удавили в крепости Кале по указанию Генриха Четвертого. Кроме того, бабушкой, матерью отца Бекингема, была дама-потомок Джона Гонта, третьего сына Эдуарда Третьего. Правда, это родство не по линии Ланкастеров, а по линии Бофоров, то есть внебрачных детей Гонта, но все равно кровь-то королевская. Так что Бекингем хоть и весьма относительный Плантагенет, но других-то все равно не осталось, папаня нынешнего короля об этом позаботился, когда казнил Эдуарда Уорика. И если к моменту кончины Генриха Восьмого наследника мужского пола не появится, то герцог Бекингем – следующий.
Генриху это все не нравится.
– Откуда ты знаешь? – подозрительно спрашивает он.
Из управляющего информация льется, как из дырявого корыта:
– Перед тем как вам ехать во Францию, герцог вдруг у меня спрашивает, дескать, что лондонцы говорят про эту поездку? Ну, я ему все обсказал, как есть: народ считает, что французы вас обманут и вам грозит опасность. Тогда герцог говорит: «Пожалуй, монах-то прав, тут есть чего бояться». А этот монах много раз приходил и все просил меня, чтобы я устроил ему встречу с капелланом герцога, мол, у него важное дело. Ну и однажды он мне все-таки сказал по большому секрету, что это за дело. «Передайте, – говорит, – герцогу, что ни королю, ни его потомкам не будет счастья. Если герцог сумеет завоевать любовь народа, то станет королем Англии».
Екатерина мягко, но уверенно ставит рассказ управляющего под сомнение:
– Насколько мне известно, вы были управляющим у герцога, и он вас уволил из-за того, что на вас поступило слишком много жалоб от крестьян. Так что я вам от всего сердца советую: если вы из мести пытаетесь оклеветать Бекингема – лучше остановитесь.
– Нет, пусть продолжает, – настаивает Генрих. – Говори.
– Да чтоб я пропал, если вру! – божится управляющий. – Я так герцогу и сказал тогда, мол, монах несет чушь, ему дьявол нашептывает, не верьте, и что опасно далеко заходить в таких мечтах: стоит только поверить в них – и наделаешь непоправимых глупостей. А он мне отвечает: «Ерунда! Мне тут бояться нечего!» И потом так намеками, намеками