Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Передайте ей, что лорд поместья Эском здесь.
Как ни странно, эта новость не произвела на бармена никакого видимого впечатления.
— И что с ним?
— Я лорд Эском, — пробасил посетитель. — И я желаю говорить с ней!
Бармен кивнул, не прерывая своего занятия. Деларм так и остался стоять напротив тяжелой дубовой двери, загораживая свет своим огромным телом.
— Так вы ее позовете?
— Еще бы знать, где она.
Деларм яростно воззрился на него:
— Когда она уехала?
— Минут десять-пятнадцать как.
Деларм вихрем повернулся и зашагал прочь. Он не слышал, как бармен добавил:
— Решила прокатиться с лордом Эском.
Понадобились все пресловутые пятнадцать минут, чтобы Линкольн понял, что по узеньким девонским дорогам вести машину одной рукой, в то время как другая небрежно покоится на спинке пассажирского сиденья, невозможно. Стречи молчала, борясь с позывами отвезти любимого ученика обратно.
Ей не надо было сверяться с блокнотом — она и так знала, что два лорда Эскома уже в Девоншире, а еще двое — Ниббетт и ди Стефано — уже едут сюда из Лондона. Из давешней партии не хватало только сноба Кантабуле, а если верить Клайву, обладателями титула стали еще семеро. Скольких еще ждать? А что, если они уже приехали?
— Я хочу посмотреть замок, — сказал вдруг Линкольн.
Стречи улыбнулась.
— Ваша заветная мечта?
— Эта-то? — Линкольн простер обе руки. — Нет, скорее реальность — правда, несколько забавная. — И он снова вцепился в руль.
Запищал ее мобильный. Линкольн по привычке захлопал себя по карманам, полагая, что это его, и Стречи пожалела, что не отключила телефон. Нажав кнопку, она подалась в сторону от водителя, а когда услышала голос в трубке, то подвинулась еще.
Голос Деларма пробасил:
— Я заходил в ваш отель, но мне сказали, что вы уже уехали.
— Чем я могу вам помочь? — Она изо всей силы старалась не называть его по имени.
— Гнусный притон. Мне нужно встретиться с вами сегодня утром.
— Но это невозможно, — пропела она.
Тут вмешался Линкольн:
— Нет такого слова, «невозможно»!
— Кто там с вами? — отрезал Деларм.
— Друг.
Линкольн снова заговорил:
— Я расслышал, что он сказал. Спросил, кто я — так ведь?
Она кивнула, не преминув сказать Деларму:
— По-моему, что-то со связью.
— У меня со связью все в порядке.
— Помните Тэвисток? Там, в центре, торговые ряды? Как насчет встретиться в одиннадцать у главного входа в здание муниципалитета?
— Я не…
— Итак, в одиннадцать.
Она нажала отбой, и Линкольн рассмеялся:
— Ну же, колитесь — кто это звонил? Я и не думал, что у меня здесь есть соперник — признайтесь, ведь есть?
— Разве у вас могут быть соперники?
Линкольн помолчал.
— Так мы едем в Тэвисток?
— Угу-м. Только не спеша. Выберем самую живописную дорогу.
— Самую длинную! — уточнил тот.
— Можно и так, — засмеялась Стречи.
Стречи и Линкольн остановились у конторы агента по недвижимости и принялись обсуждать ее предложения с любопытно-равнодушным видом туристов, попавших в захолустный городок.
— Это просто дома, — ворчал Линкольн.
— А вам чего хотелось бы?
— Чего-то… другого. У меня ведь уже есть дом, и — поверьте, я не хочу никого обидеть, но английские дома не идут ни в какое сравнение с Калифорнией.
— Я видела ваш дом, Линкольн.
— Верно. А в этих домах не то что бассейна — приличной ванной нету. А мне нужна история — понимаете?
— Вот сейчас и спросим.
Стречи сильно сомневалась, что в конторе найдется что-нибудь историческое, но не видела другого способа занять Линкольна, пока она будет управляться с остальными лордами.
Когда они открыли дверь, висевший на ней колокольчик тренькнул; но их уже и так заметили через стеклянную витрину. Джереми Бэррингтон Дауни поднялся со стула и вышел навстречу, приветственно протягивая руку:
— Мисс Джейн Стречи — и… я полагаю, мы встречались, сэр?
Линкольн криво ухмыльнулся:
— Мистер Недвижимость. Так вот где вы заседаете!
— Именно так.
Линкольн повернулся к Стречи:
— Полагаю, вы в доле?
Она округлила глаза. Линкольн добавил:
— Как гид — она всегда таскает туристов в те места, где с ней делятся. Да ладно, не беспокойтесь. Решили подзаработать — что тут такого?
Он ухмыльнулся, но было в этой ухмылке что-то недоброе. Стречи вежливо улыбнулась в ответ.
— Джереми, — торжественно объявила она, — позвольте вам представить нового лорда поместья Эском.
Когда вам приходится выкладывать козырного туза в середине партии, вы делаете это с неприятным чувством — лучшая карта разыграна и больше не вернется. Представив лысого калифорнийца бесспорным обладателем титула, она понимала, что Джереми тут же накинется на него, точно ворон на добычу. Да уж, у них на это нюх. Джереми будет только рад — теперь его ничто не остановит — и тут же примется показывать новоявленному аристократу самую лучшую недвижимость. Словом, избавит Стречи от Линкольна. Но оттого, что для Джереми новым лордом Эском является именно Линкольн Дин, оставшихся лордов необходимо держать от него подальше.
Один их коих уже поджидал ее у входа в здание муниципалитета. Деларм показался ей еще выше и страшнее, чем в прошлые разы. Даже брови его, кажется, стали гуще. Силуэт его зловеще чернел на фоне старого каменного портика.
— Почему меня не встречает сам лорд Лейн?
— Ему пришлось улететь в Америку. Иначе он бы не преминул присутствовать при столь эпохальном событии.
Он засопел. Стречи добродушно улыбнулась.
— Где ваша машина? — спросила она.
Едва они выехали из Тэвистока, как зазвонил ее мобильный. Перед тем как вырубить его, она взглянула на зловещую фигуру Деларма:
— Терпеть не могу эти штуки. А вы?
— Почему вы не стали отвечать?
— Разговаривать по телефону в обществе кого-то еще неприлично. Для таких случаев существует автоответчик.
— Теперь столько всякой новомодной ерунды.
Как только город скрылся из виду, Стречи расслабилась.