litbaza книги онлайнРоманыСуженая мага огня - Зена Тирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:
некуда, поэтому я пока останусь. Бриджит, а чем ты занималась до того, как стала работать у сэра Даренфорса? — спросила я, выглянув из-за полотенца.

Девушка потянулась за халатом.

— Я? Да я с рождения жила у господина Хакона вместе с матерью, мы ухаживали за его престарелой матушкой. В прошлом году, Свет душе её, леди Хакон не стало, и господин устроил нас к одному своему другу ухаживать за пожилыми господами. Ну вот, две недели назад господин Хакон приехал к нам и попросил меня пойти позаботиться о вас.

Я нарядилась в зелёное платье, принесённое Бриджит. Из плотной материи оно соответствовало статусу знатной леди. Было расшито шёлковой нитью и украшено россыпью малахитов на груди. Жаль только немного широко в талии, но в целом сидело прекрасно. И цвет моим огненно-рыжим волосам изумительно подходил.

— Где ты взяла такое чудесное платье?

— Только сегодня утром принесла портниха, — пожала плечами Бриджит. — Сэр Даренфорс распорядился сшить на вас. Она успела только одно, но скоро и другие будут готовы.

— Не хочу спрашивать, как он определил мои размеры. А живот? Куда он смотрел?

Я возмущалась, как въедливая жена, и как только заметила это, сразу рассмеялась.

— Ну, я не знаю, может с рассчётом на то, чтобы дольше носить, когда располнеете, — замялась Бриджит. — Понесёте, бывает же.

Ох, Генри! Твоя настойчивость однажды покорит меня. Я уже готова сдаться. Побеждай тёмного, возвращайся скорее и делай наследника! Ой, что за грешные мысли у тебя в голове, Трис! Нельзя так спешить, пока не обговорили статус и отношения! Мне нужна мазь… Ведь Генри проведёт эту ночь со мной — нужно подготовиться.

Из беспокойных раздумий меня вырвали возмущённые голоса, доносившиеся с улицы. Мы с Бриджит выглянули в окно. Мою кожу тут же закололо будто миллионами игл — должно быть я прикоснулась к стенке щита, оставленного Генри. Внутри завихрилось пламя, кончики пальцев засветились, и я тут же сжала руки в кулаки, чтобы Бриджит не увидела.

— С вами всё в порядке, леди? — забеспокоилась девушка, глядя на то, как я заметалась. — Это там ваш друг пришёл. Расс.

— Расс?! Ой! Я не успела рассмотреть… — пискнула я от боли, которой пылали ладони.

— А он правда ваш жених?

— Кто?!

Я отчаянно боролась с огнём, желающим вырваться наружу. Всё же Генри прав! Быть вместилищем огня очень опасно!

— Расс? Он ваш жених?

— Я не знаю… — жалобно застонала я и побежала в уборную.

В бадье всё ещё стояла вода, я сунул туда руки по локоть и испытала облегчение.

Но не жить же мне в купели?!

— Что с вами? — нахмурилась Бриджит. — Вы платье замочили…

— Ничего, всё обойдётся. Платье высохнет, — старалась утешить больше себя. — Ты иди, Бриджит, пригласи Расса, я хочу с ним поговорить.

— Но сэр Даренфорс велел никого не пускать, пока он в походе.

— Сэр Даренфорс ещё не в походе, он уходит только завтра. Пригласи, пожалуйста, моего друга.

Бриджит скромно поклонилась и покинула комнату. Я приложила мокрую ладонь ко лбу.

Что же со мной творится и как это сдерживать? Нужно обязательно поговорить с Генри!

44 Печеньки

— Привет! — Расс ворвался в комнату, подлетел и оторвал меня от пола. — Красавица моя, я так волновался!

Мужчина расцеловал в обе щеки, несмотря на сопротивление.

— Выпусти! Что ты себе позволяешь?!

— А-ха-ха! Я так соскучился! — рассмеялся наёмник. — Какая ты красивая! — отступил на шаг, чтобы лучше разглядеть. — А это тебе!

Он протянул новые сухоцветы.

— Спасибо, — я осторожно приняла цветы.

— Слушай, а почему ты вся мокрая? — Расс принялся стряхивать влагу со своих плеч.

— Кх-м-м, — прокряхтели из дверей.

На пороге возникла леди Элизабет с очень-преочень строгим лицом.

— Не помешала? — скривила бледные губы герцогиня.

— Леди Элизабет, здравствуйте! — Расс отвесил поклон. — Бриджит меня впустила.

— Вижу.

Мама Генриха сомкнула губы, явно не собираясь уходить. И на мой изумлённый взгляд лишь прислонилась плечом к косяку, показывая, что она здесь надолго.

— Нет, вы не помешали, — ответила я герцогине и повернулась к Рассу, указывая на кресла: — Может, присядем? Может, и вы присядете, леди Элизабет?

Я желала быть учтивой с незваной гостьей. Хотя, кто ещё тут незваный? Я чувствовала себя совершенно лишней в этом доме. Но несмотря на это, меня не покидало ощущение, что за мной велели тщательно приглядывать. Ох, Генри, я уверена, что это твоих рук дело!

— Охотно, — согласилась герцогиня.

Расс плюхнулся в кресло.

— Чувствую себя сэром рыцарем, — рассмеялся он, положив руки на подлокотники и откинув голову на высокую спинку.

Мы с герцогиней остались стоять посреди комнаты, поскольку свободное кресло оставалось лишь одно, а нас было двое.

— О, чуть не забыл, я принёс печенье от Греты, — Расс достал кулёк из сумки, висевшей на боку, и выложил на приземистый столик. Потянуло пряным ароматом корицы. Печеньки были, видимо, только из печи.

Расс обернулся на нас с недоумением.

— Проклятье, вот я тупой! Простите леди!

Наёмник встал и широким жестом пригласил нас обеих на кресла, а себе подвинул пуфик.

— Давайте, я камин разожгу, прохладно у вас, — потёр он руки. — Вроде богатые, а экономите.

Я тоже порядком продрогла, но была рада этому. Холод сдерживал огненные вихри, которые всё ещё тревожно крутились внутри.

— Ну, разожги, — смерила взглядом мужчину герцогиня.

Пока мы усаживались с леди Элизабет, Бриджит принесла поднос с чашками и дымящимся чайничком.

Девушка шумно втянула наполненный ароматом корицы воздух.

Я подумала, было бы здорово угостить Бриджит, но Расс опередил.

— Леди Бриджит, садитесь с нами!

— Что? Нет-нет! — изумлённо ответила она.

Предложение Расса застало девушку врасплох. Оно всех застало врасплох.

Леди Элизабет нахмурилась, минуту помолчала и махнула Бриджит.

— Давай, присядь на минутку.

Расс подвинул для Бриджит стул от стены и

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?