Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где Мервин? – крикнул Тоби, пытаясь перекричать воющий ветер.
Бёрстон, щурясь против ветра, только ткнул пальцем вперёд, подгоняя Тоби. С другой стороны ребра была ещё одна лестница. Она вела на плоскую крышу. Тоби спустился по ней – одна скользкая ступенька задругой. Бёрстон лез за ним. С плоской крыши они спустились по внешней лестнице, и через минуту оказались на улице за Вороньим двором. И побежали. Рюкзак давил на плечи. Ветер заглушал звук шагов. Через десять минут Тоби и Бёрстон сделали остановку.
– Что случилось с Мервином? – спросил Тоби, тяжело дыша.
– Не знаю. Я только слышал взрыв.
– Куда ты?
Вопрос, похоже, застал Бёрстона врасплох: он посмотрел туда, откуда они прибежали, и в другую сторону. Потом несколько раз открыл и закрыл рот, пока наконец не сказал:
– Я не знаю.
– Мне нужно попасть в замок.
– Ну, попадай туда сам, Тоби Портер.
– Мне нужно попасть к Мечтателям.
Бёрстон посмотрел на него странным взглядом.
– Что?
Бёрстон продолжал пялиться.
– В чём дело?
На лице Бёрстона появилось отвращение.
– Почему ты так на меня смотришь, Бёрстон? Я знаю, что ты не хочешь идти в замок. Просто покажи мне направление. Пожалуйста, Бёрстон. Мне нужно вернуть Альфреда домой. Мне самому нужно вернуться домой. Миссис Пападопулос волнуется об Альфреде, а мама – обо мне. Это не моя жизнь. Это не мой мир. Мир моего отца, но не мой.
Теперь лицо Бёрстона выражало ужас.
– Да в чём дело? – спросил Тоби. – Ты смотришь на меня так, будто я чумной!
Он не чувствовал себя чумным, но ощущал острую нужду в тёплой ванне. Он был весь в грязи, у него чесалась шея, и он подумал, не могла ли на него переползти какая-нибудь вошь Мервина.
– Не шевелись, – прошипел Бёрстон.
Тоби замер, не донеся руку до шеи.
– Почему?
– Потому, – прошептал Бёрстон, – что у тебя на плече сидит тень, и я думаю, что она хочет тебя убить.
Тоби не двигался и не дышал. Теперь он чувствовал на своём плече вес ужасающей тени.
Он представлял её такой, какой она была в Вороньем дворе: с человеческим лицом и кривыми зубами.
– Бёрстон, сними её с меня.
Бёрстон сделал шаг вперёд, но замер.
– Что такое? В чём дело?
Тень впилась когтями в плечо Тоби. Одна лапа упёрлась ему в шею, и он захотел испариться. Прямо сейчас. Тоби хотел оказаться в новой квартире, с мамой, и обещал любой высшей сущности, которая только могла существовать во вселенной, что если он переживёт это столкновение с тенью, то больше никогда не скажет маме ни одного плохого слова. Тень заползла ему на голову. Она была тяжёлой, почти как полпакета сахара, и Тоби пришлось напрячь шею, чтобы удержать голову в прежнем положении.
– Что она делает? – выдохнул Тоби.
– Она… просто сидит.
Они стояли и ждали, когда же что-нибудь произойдёт. Тоби старался не двигаться. Дул ветер. Минут через пять Бёрстон зевнул. Тоби бросил на него сердитый взгляд.
– Что она делает теперь?
– Я думаю, она уснула.
– Что мы будем делать?
– Я не знаю, – Бёрстон внезапно насторожился. – Но, пожалуй, нам стоит поскорее что-нибудь придумать, потому что я вижу Дозорных.
– Где?
– В конце улицы. Мне пора.
Сказав это, Бёрстон побежал прочь.
– Бёрстон! – выдавил Тоби. На его голове началось шевеление.
– Эу! – крикнул кто-то, и Тоби побежал.
Он бежал, стараясь не наклоняться, как если бы на его голове было ведро воды. Тень зарычала. Тоби вскрикнул и побежал быстрее. Тень сползла по стороне лица Тоби на его плечо, зацепив когтем нос.
– А-а-а-ай-й-й-й!
В этой части города уличные фонари не горели. Тоби бежал по тёмным дворам и переулкам.
За ним топали и звенели люди, один из них постоянно и громко свистел в свисток. На плече Тоби зашевелилась лапа. Тоби выбежал на улицу и опрометью помчался по ней туда, где за освещённым лампами мостом высился громоздкий замок.
Арка замковых ворот зияла, как вход в чёрную пещеру. За спиной у Тоби кричали и свистели. Отступать было некуда. Аккуратно, чтобы не потревожить тень, Тоби снял рюкзак и вытащил брошь с лебедем. Он сжал её в руке: если это сработало раз, может сработать и два. Он посмотрел на другой конец моста.
Порыв ветра толкнул его в сторону. Замок завыл на высокой ноте, будто бы радуясь ночному гостю. Ей вторил звон, будто кто-то играл на треугольнике. На столбах болтались висельники с ужасными гримасами на объеденных воронами лицах. Из арки-пещеры вышел человек. Сердце Тоби чуть не выскакивало из груди, очень хотелось в туалет. Дозорные за его спиной выбежали на мост. Человек, вышедший из арки, оказался в свете фонарей. Это был Барри Чейн.
Тоби не мог обмануть Барри Чейна. Барри Чейн знал, что он беглец. Тоби обернулся. По мосту топали Дозорные. Тоби подошёл к парапету. Этот мост не был построен людьми: это была дорога, проложенная по узкому утёсу, соединявшему холм, на котором стояли дома, с мысом, на котором стоял замок. Далеко внизу виднелись камни, небольшой пляж и вода. Замок завыл сильнее, будто бы заметив какое-то изменение. Нащупывал убийственную ноту. Дозорные приближались. Барри тоже. Тоби схватился за холодные камни парапета.
Тень забралась на его голову, проползла по ней и, цепляясь за волосы, свесилась перед лицом. Тоби заглянул в её тёмные блестящие глаза. Они смотрели так, будто видели его насквозь со всеми его чувствами. Глаза будто бы говорили: «Делай, что я скажу». Они и в самом деле так сказали – не вслух, слова будто сами сложились в голове Тоби, и не его голосом, а голосом тени, её шёпотом. Тень отпустила его волосы и спрыгнула на парапет, а потом на землю, где приняла форму маленького воинственного человечка ниндзя. И взяла Тоби за руку.
Ощущение от прикосновения тени было странным. Она ненароком касалась его кожи, когда переползала с плеча на голову, перелетала через него, его даже из-за этого стошнило. Но теперь тень держала его намеренно и… осторожно. Невозможно было подобрать другое слово: она касалась Тоби осторожно. Это касание было липким и холодным, как касание морского существа или… мха. Тоби вдруг захотелось плакать, но времени на это уже не было. Мшистая рука потянула его, и он понял, что от него хотят. Тоби присел, и пока Барри и Дозорные подбегали к нему, тень встала, раздулась и закрыла Тоби целиком.
– Он исчез, – сказал один дозорный.