Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид уже хотел уйти, когда его взгляд наткнулся на какой-то предмет. Незнакомец так и не успел открыть ворота. Возле заклинившей створки в густой тени стояла сумка.
Дэвид пригляделся. Это был новенький черный саквояж, абсолютно чистый и нетронутый. Вряд ли он находился здесь очень долго. Казалось, его поставили только на минуту, чтобы освободить руки.
Дэвид посмотрел на лестницу. Ни души. Он снова взглянул на саквояж. В тени его было почти незаметно.
Браун взял его за ручку и быстро пошел к машине. «Сааб» сразу рванул с места. Когда улица исчезла в зеркалах заднего вида, полицейских на ней все еще не было.
Час спустя
Четверг, 17 апреля
Сьюзен сидела, уронив голову на руки. Вокруг нее стояли несколько оранжевых кресел, часть из них были заняты, но большинство оставались пустыми. Наплыв пациентов ожидался позже, после закрытия паба. Как сказал ей доктор — британский азиат с забавной внешностью, — она попала «в удачное время».
В самом деле, врач принял ее всего через полчаса. Проводивший ее в больницу полицейский поговорил с медсестрой и попросил отнестись к ней повнимательнее. Он вышел из кабинета, а Сьюзен отвели за занавеску, чтобы обработать раны.
Больше всего у нее пострадала голова — на нее наложили пять швов. Испачканные в крови волосы прилипли к коже. Разбитая скула может здорово распухнуть, предупредил ее доктор. Он налепил на ссадину стерильный пластырь. Напоследок ей вкололи противостолбнячную сыворотку.
Вернувшись в приемную, американка почувствовала, что у нее нет сил идти домой. В помещении было тепло и уютно, вокруг суетились заботливые медсестры, и Сьюзен не заметила, как задремала, хотя было всего девять вечера.
К ней подошел врач.
— Вид у вас усталый, — заметил он с сочувственной улыбкой.
— У меня выдался трудный день, — пробормотала Сьюзен, подняв голову.
— Вы помните, что делали до того, как все это случилось?
— Конечно. Звонила сестре.
— Сознания не теряли?
— Я уже говорила, что не знаю. Впрочем, не думаю, что я успела отключиться.
Доктор озабоченно еще раз осмотрел ее голову.
— Есть кому за вами ухаживать? — спросил он.
В этот момент рядом раздался возглас: «Сьюзен!» Обернувшись, она увидела в дверях Дэвида в помятом и испачканном костюме.
— Пришли забрать пациентку? — спросил доктор.
— Да. Она в порядке?
Дэвид с тревогой смотрел на девушку.
— Похоже, что да, хотя удары по голове всегда непредсказуемы. Окажите мне услугу, присмотрите сегодня вечером за своей подругой, ладно? — Доктор взглянул на Сьюзен. — Возможно, это просто шок, но, если почувствуете тошноту или головокружение, — он снова повернулся к Дэвиду, — или если она потеряет сознание, немедленно вызывайте «скорую». Вряд ли у нее что-нибудь серьезное, но лучше перестраховаться.
Сьюзен открыла рот:
— Он не…
Дэвид не дал ей договорить:
— Вы можете остаться у меня. Я несу ответственность за то, что произошло.
Врач окинул их понимающим взглядом.
— Значит, ваши дела еще не продвинулись так далеко? Тогда почему бы не начать прямо сейчас? Считайте, что это судьба.
Он направился к выходу и добавил на ходу:
— Швы можно будет снять через неделю, здесь или в любой другой больнице. Желаю удачи.
Дэвид присел рядом с Сьюзен. Он осторожно положил ей руку на плечо.
— Мне очень жаль. Как вы себя чувствуете?
Сьюзен слабо улыбнулась:
— Нормально. Его поймали?
— Да, — с мрачным удовлетворением кивнул Дэвид. — Он арестован. Кто-то крепко его отделал перед тем, как я до него добрался.
Сьюзен бросила на него быстрый взгляд.
— Вы с ним дрались?
— А вы тоже? — спросил Дэвид, посмотрев ей в глаза.
Американка не удержалась от смешка.
— Я ударила его оконным шестом, — сказала она. — Два раза.
Дэвид ответил ей улыбкой.
— А я думал, на него наехал автобус. — Он помрачнел. — Что вам сделал этот тип?
— То, что видите, — промолвила американка, показав на распухшую скулу. — Плюс здоровенный ушиб на голове.
— Простите, что втянул вас в это.
Сьюзен пожала плечами.
— Никто меня не втягивал. Я ругала вас за склонность к авантюрам, а сама ввязалась в драку, когда проще было просто убежать. Впрочем, я слишком устала, чтобы об этом думать. Преступник за решеткой, и теперь мы с вами в одной лодке.
Она с трудом поднялась с места, и Дэвид поддержал ее за руку.
— Решайте сами, — сказал он. — Можно переночевать у меня или поехать к вам.
Сьюзен прищурилась.
— Хотите меня подцепить? — спросила она.
— Нет, я просто…
Дэвид запнулся и умолк. Американка оперлась на его плечо.
— Я пошутила. Расслабьтесь. Если вам все равно, давайте лучше к вам. Старый викторианский особняк — совсем не то, что мне сейчас нужно. Я бы предпочла что-нибудь более уютное. У вас уютно?
Сьюзен говорила, все больше растягивая слова и потихоньку двигаясь к дверям, почти повиснув на его руке.
— Я старый холостяк с нехитрыми потребностями, так что особого уюта не обещаю. Зато у меня комфортно и даже прибрано — по крайней мере сегодня вечером.
Дэвид заметил, что ему приходится подталкивать Сьюзен к выходу, — она шла почти свободно, но с координацией у нее было не в порядке. Казалось, она засыпает на ходу.
— Черт, этот адреналин здорово выматывает силы. Или просто я такой слабак? — пробормотала она.
Дэвид припарковал машину на площадке недалеко от больницы. Свежий воздух немного взбодрил Сьюзен, но она по-прежнему крепко держалась за его руку.
— Знаете, что я думаю? — сказала она. — Это просто чудо, что мы оба все еще живы.
Дэвид не ответил.
Сьюзен продолжала:
— Я все думала, пока сидела в очереди. Он убил двух человек, причем одного — его собственным оружием. Он уложил двух полицейских, институтского охранника и старую даму. Потом практически голыми руками взломал дверь архива и вскрыл сейф с бумагами — не знаю, как ему это удалось. Вы видели, как он перепрыгнул через девятифутовую стену. Нам жутко повезло, что мы выжили. Можно подумать, что все остальные имели дело с монстром, и только мы одни наткнулись на человека.
Дэвид хмуро кивнул.