Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я безумно рад, что она этого не сделала. К слову говоря. Надо узнать из какого ордена эта волшебница. Возможно, она и призвала эту демоницу.
– Нет, Форар. С этим делом буду разбираться я, а ты продолжай поиски беглецов и передай нашему лорду, что я отправился по делам ордена.
– Старику это не понравится,– заметил рыцарь.
– Не имеет значение, эта демоница и таинственная волшебница гораздо важнее,– уверенно произнёс некромант.
После недолгого молчания, рыцарь сказал:
– Хорошо. Я сделаю, как ты просишь. Надеюсь, ты докопаешься до правды.
Договорившись, они пошли дальше, думая о своём. Рыцарь пытался понять, какими путями Мелиса отправится к столице Хоруса, а Бенедикт размышлял, кому в первую очередь поведать о встреченной демонице.
Когда отряд подошёл ближе к трактиру, некромант встрепенулся и крикнул:
– Стойте!
Люди послушно остановились, смотря на Бенедикта с лёгким недоумением.
– Что случилось?– раздражённо спросил Форар, подходя к некроманту.
– Я чую смерть. В трактире не осталось живых.
Услышав эти слова, люди поражённо зашептали, смотря на трактир со страхом. Спокойствие сохраняли лишь двое. Рыцарь и некромант.
В отличие от остальных людей они прошли не через одну битву, и были привычны к смерти, которая могла быть, как и ожидаемой, так и внезапной. Некромант так и вообще, чуть ли не стал её частью.
– Я первый, остальные за мной,– приказал рыцарь, доставая из ножен мечи и идя вперёд.
Воины последовали его примеру. Некромант держался в центре построения, готовый использовать свою магию.
Когда люди подошли вплотную к трактиру, стало очевидно, что дело нечисто. Из-за забора окружавшего трактира ни доносилось ни звука. Не было слышно человеческой речи, звуков работ и даже животных. Рыцаря охватила тревожное предчувствие. Готовый к бою, он аккуратно толкнул створку ворот и заглянул внутрь. Двор был пуст, людей не было. Ни живых, ни мёртвых. Лишь пустота. Тишина казалась тяжёлой и неестественной.
Убедившись, что тут никого, Форар осторожно пошёл к трактиру. За ним шли все остальные. Неожиданно дверь здания открылась и на пороге появилась закутанная в тёмный плащ фигура. Люди даже не успели удивиться, как неизвестный резко вскинул руки. Рыцарь среагировал первым и бросился в сторону, а затем почувствовал сильнейшее желание убивать. Издав боевой клич, он бросился на неизвестного. Его противник не двигался вплоть до момента удара, а затем отпрыгнул в сторону, уклоняясь от меча. Форар, раздосадованный промахом, собрался сделать новый выпад, но неизвестный взмахнул рукой, и из его рукава вылетела цепь с кинжалом. Рыцарь не успел защититься, и острое лезвие попала в плечо, пробив доспехи, как будто те были из бересты. Схватив цепь, неизвестный с силой дёрнул её на себя, тем самым выдёргивая оружие из противника, после чего подтянул к себе. Боль отрезвила старого воина, оглядевшись, он увидел, что его люди сражаются друг с другом, не помня себя от гнева. Бенедикт уже лежит мёртвым, получив несколько ударов в спину от тех, кто должен был его прикрывать.
“ Что это за колдовство?" – подумал Форар.
Ещё несколько минут и его отряд прекратит существовать. Единственный шанс на спасение это поразить колдуна наславшего чары. Вспомнив это, старый рыцарь взял кинжал в левую руку и бросился на неизвестного. Колдун заблокировал удар цепью, но Форар нанёс быстрый удар кинжалом, целясь в сердце. Неизвестный едва успел уклониться, но клинок задел его плащ.
Форар улыбнулся обрадованный небольшим успехом, но тут его противник взмахнул рукой и старый рыцарь понял, что ничего не видит. От неожиданности он отступил, а затем нелепо взмахнул мечом. Последнее, что он почувствовал это лёгкую боль в шее.
***
Трикстер упёрся ногой в труп рыцаря и сильно дёрнул цепь, выдёргивая лезвие.
Освободив оружие, колдун сел на крыльцо, с интересом смотря на сражение. Его магия вызвала неконтролируемый всплеск ярости у солдат, и они с неистовостью бились.
Зачем напрягаться самому, когда можно заставить своих врагов поубивать друг друга? Некромант, единственный кто не поддался магии, не успел защититься от обезумевших людей и пал. А скоро пали и все остальные. Рыцарь не смог тоже оказать достойного сопротивления и умер довольно быстро. Всё оказалось довольно просто. Слишком просто. Даже несколько подозрительно.
Решив не рисковать, Трикстер метнул своё оружие в труп мага Смерти. Со смачным хлюпаньем оно воткнулось в него. Старик не дёрнулся.
Трикстер был несколько разочарован столь лёгкой победой.
– Сколько жертв, и всё ради светлого будущего. Какая ирония, а всё из-за неопытной девчонки не способной держать себя в руках, – пробурчал колдун, пряча своё оружие, и доставая небольшой хрустальный шар. Примерно на четверть он был заполнен, чем то чёрным. Поглядев на него несколько секунд, Трикстер спрятал шар и пошёл проверять наличие живых. Таковых не оказалось, обезумевшие люди действовали без жалости. Без сомнений. Без сожаления.
Убедившись, что все мертвы, колдун достал из кармана колбочку и бросил её внутрь трактира. Спустя секунду там занялось рыжее пламя. Посмотрев пару минут на стремительно растущий огонь Трикстер вывел из конюшни лошадь. Проверив седло, он забрался на неё и поехал прочь.
Не следовало слишком отдаляться от Эллейн.
Глава VII Эксперимент и утомительные переговоры
Я шёл по городским улицам весело насвистывая мелодию. Ночь прошла на редкость интересно. Но она закончилась и пришло время заняться делами. Солнце медленно подымалось и жители города спешили кто куда. Так же как и я. Бурдюк с “зельем” висел у меня за спиной. Смесь, которой я собирался напоить рабов, состояла на девяносто девять процентов из воды и лишь на один из моей крови. Поскольку, часть моей магии была в Эллейн, рабы не станут столь же могучи, как она, но их реакция на “зелье” должна быть идентичной. То есть страдания и изменение. Те кто совместимы ничего не почувствуют, а остальные будут страдать пару недель, от расстройства желудка, диких головных болей и чего-то там ещё. В теории. А вот, что будет на практике мы посмотрим. Возможно они умрут. Все.
Найти место встречи не составило труда. Им оказалось большое деревянное строением, в котором содержались рабы. Старый и ветхий барак, видавший дни получше. Видимо, работорговец экономит во всём. Недальновидно.
Арап и его