Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селия повернулась.
– Мне наплевать на этого старого идиота!
Она была на грани истерики.
Вошли Батч и Марч. Короткий взгляд, который Батч бросил на лицо Селии, заставил его заскрипеть зубами. «Я как раз вовремя, – подумал он. – Не хватало только, чтобы эта дикая кошка раскололась!»
– Пришла эта девушка на работу? – спросил Ролло, пристально глядя на Марча.
– Нет, сэр… Я не думал… Я не знал… – Тот замолчал. – Это не моя вина. Я ничего не знаю о ней. Джек Фресби уверял… Он хотел… Он хотел, чтобы я устроил ее сюда. Это его ошибка…
Ролло, едва сдерживая злобу, холодно смотрел на него.
– А ты сам почему не удосужился поинтересоваться, кто она такая, прежде чем взять ее к нам и ввести в курс дела, да еще познакомить с нами?!
Коэн затравленно озирался.
– Фресби сказал, что она своя, – заявил он. – Как я мог догадаться, что она подослана к нам? Он ведь и раньше находил для нас девушек, не так ли?
Ролло посмотрел на Батча.
– Мне кажется, этой маленькой сволочи стоит преподать урок на будущее.
Батч угрожающе посмотрел на Марча, который поднял руки к лицу и отступил.
– Не трогай меня! – закричал Коэн. – Ты не смеешь меня трогать!
– Нет, вы только послушайте его! – Батч медленно приближался. – Ты взял ее в клуб? Да или нет?
Марч рванулся к двери, но Батч схватил его за шиворот и резко дернул назад. Коэн заорал от страха и боли, пытался ударить обидчика ногой, но потерял равновесие, и Батч снова дернул его назад, а затем ударил по лицу.
– Я сказал – урок! – предупредил Ролло.
Батч вытащил из кармана пистолет и, взяв его за ствол, стал осыпать Марча ударами, волоча его за волосы по комнате. Селия спрятала лицо в ладонях. Она больше не могла выносить этого зрелища. Она вдруг сообразила, какую опасную игру затеяла, решив надуть Батча. Глухой шум ударов, истошные крики Марча и топот громилы – все это наполняло ее смертельным ужасом. Если Батч что-нибудь узнает о Килрое, он так же расправится с ним.
Внезапно Ролло сказал:
– Хватит!
Его резкий тон заставил Батча обернуться. Коэн Марч, у которого лицо и шея были покрыты черными синяками и ссадинами, рухнул на пол. Он задыхался и страшно стонал, но Батч не обращал на него внимания. Он смотрел на Ролло. Тот придушенно проговорил:
– Полиция!
На его письменном столе горела красная лампочка.
– Уходите отсюда, быстро!
Батч подхватил Марча под мышки и поволок его из комнаты.
– Убирайся и ты! – сказал Ролло Селии. – Я не знаю, что с тобой, но если полицейские тебя увидят, то обязательно поймут, что здесь что-то неладно!..
Ролло боялся. Полиция приходила в его клуб лишь однажды, и было это год назад. С тех пор он следил за тем, чтобы не дать им повода для повторного визита. И вот теперь, когда они спрятали Кестера Вайдемана в одной из комнат первого этажа, легавым понадобилось сунуть нос в его дела! Может быть, это курочка Джоса предупредила их? Если у них есть ордер на обыск и если они обнаружат здесь Вайдемана, будет очень трудно объяснить, что он делает в этом клубе. Полиция быстро обнаружит, что он не в себе и вообще плохо понимает, что творится вокруг.
Когда Селия исчезла за дверью, скрытой портьерами и ведущей в его спальню, Ролло открыл ящик стола и вытащил оттуда толстую регистрационную книгу. Он взял ручку и начал писать, делая вид, что занят делами.
В дверь постучали, и в комнату вошел молодой человек. Он был в штатском костюме, а в руке держал шляпу. Ролло недоуменно посмотрел на него.
– Да? – Он оттолкнул книгу и положил ручку на стол. – Вы хотели меня видеть?
Молодой человек осмотрелся и перевел взгляд на хозяина кабинета.
– Я сержант-детектив Адамс с Вик-стрит. А вы – Ролло?
Ролло утвердительно кивнул. Молодой человек совершенно не походил на полицейского, но это вовсе не означало, что он не опасен.
– Садитесь, пожалуйста, и возьмите сигару, – приветливо предложил Ролло.
Джерри Адамс покачал головой.
– Я не курю. – Он сел. – В полиции, сами знаете, платят мало. – Он еще раз осмотрелся. – Люди, содержащие ночные клубы, кажутся мне более зажиточными.
Ролло фыркнул.
– Надо уметь делать дело, – он пожал плечами. – Заработки у меня действительно весьма приличные. Но вы, как я полагаю, пришли сюда не для того, чтобы узнать об этом, не правда ли?
– Нет. – Адамс вытянул длинные ноги. – Я полагаю, вы знаете Герберта Мартина? Дока Мартина – для друзей?
Ролло напрягся.
– Я знаком с ним много лет. А что случилось? Почему вы о нем спрашиваете?
Адамс рассматривал кончики пальцев. Взглянув на Ролло, он продолжал:
– Полиция приблизительно два часа назад выловила его из реки.
Ролло сжал кулаки.
– Мертв?
– Мертвее не бывает.
Значит, Килрой был прав. Бедный старый доктор! Выужен из Темзы, а? Может быть, кто-нибудь толкнул его туда? Или это самоубийство? Нет, док не сделал бы этого. Он так любил жизнь… Значит, надо быть предельно осторожным. Это может дать полиции повод сунуть нос в дела клуба.
– Черт возьми, – машинально проговорил Ролло. – Кто бы мог подумать! Я всегда считал, что добрый старый доктор умрет в своей постели.
Адамс внимательно смотрел на Ролло. Он был уверен, что новость эта не удивила хозяина клуба. Это было подозрительным. Не имеет ли Ролло какого-то отношения к смерти старого доктора?
– Когда вы видели его в последний раз? – небрежно спросил детектив.
Ролло подумал, что лучше сказать правду. Если дать детективу хоть малейший повод для подозрения, он будет копать вглубь. Безразличный вид Адамса не внушал доверия. В глазах детектива мелькал огонек, который не вязался с его наигранно спокойным видом.
– Дайте подумать. – Ролло заметил, как дрожат его руки. – Позавчера вечером он пришел повидаться со мной и ушел отсюда часов в одиннадцать.
Он бросил быстрый взгляд на Адамса и по выражению его лица понял, что тот знает об этом. Да, сейчас необходимо говорить только правду.
– Что он хотел? – спросил Адамс.
– Хотел? – Брови Ролло поднялись. – Ничего. Он любил заходить ко мне время от времени. Я его очень любил, мы посидели, поболтали. Это был отличный старик.
Адамс странно улыбнулся.
– Понимаю.
Про себя он подумал: «Вот и первая ложь…» Потом произнес вслух:
– Я думал, у вас мало времени для общения с друзьями.
– О, тут вы сильно заблуждаетесь, – сказал Ролло. – Я люблю, чтобы вокруг меня были люди. Док был очень интересным стариком. Мне будет недоставать его.