Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взобравшись на своего вороного друга он засунул посох в хольстер справа и взяв в руки по "боло" выехал на середину Дороги метрах в двадцати от площади. Хельвеолан выше арабского скакуна на двадцать сантиметров в холке и гораздо мощнее — его даже от веса посоха не скособочило. Эмир Хусен понимал, чьи детки ему достанутся, когда предлагал сотрудничество.
Стрелки, обосновавшись на позициях, нетерпеливо ждали, переминаясь с ноги на ногу. Как всегда, когда ждёшь момента вскипания кофе, он нагло делает вид, что не торопится. А потом совершенно неожиданно начинает бухтеть и переливается через край турки.
Зелёная ракета взмыла ввысь и тут же донёсся топот подъезжающего отряда. Когда до прибывающего на станцию "Площадь" состава осталось метров двести — Старк раскрутил оба "боло", метнул их навстречу головному клину и начал разгон, взяв в руки посох. Пара лошадей, скакавших слишком быстро, тут же упали мордами вниз и стали помехой другим. На саму площадь выехал не монолит, а криво обустроенная лава, что и требовалось в данный момент. Огнебойщики просто сносили всадников с лошадей. Когда попадали, естественно. Болты и стрелы с наконечниками К-7 легко пробивали и "стандарты" и "артиги", учитывая суммарную скорость сближения.
Старк уже ворвался внутрь потрёпанного воинства и сносил своей дубиной всё, до чего мог дотянуться. Хельвеолан Алуар тоже принимал участие в развлекухе: лягал всеми конечностями и, чтобы неудачник плакал, сминая зубами металл, перегрызал всякие там запястья и локти, едва они оказывались в зоне его досягаемости. Отряд недопохмелившихся отморозков фактически растаял от слаженных действий "защитников отечества". Тем более, что в бой вступила… фрау Марта с солидным луком наперевес. С другой стороны, из-за забора тоже кто-то стрелял. Парочка уцелевших латников попытались ускакать куда подальше от неожиданного деревенского армагеддона, но были приостановлены. Одного зашиб в свободном полёте посох Старка, а другого аккуратно снял из любимого арбалета сам мэтр Леон.
Из тридцати семи налётчиков в живых осталось лишь восемнадцать, среди которых оказалось семь мажоров оранжевого разлива. В наличии имелся даже младший сын герцога Борга — некто Виктор Фуа, барон Альвера. Жизнь ему спасло только то, что одет он был в самый ценный доспех класса "усиленный аройо". Бронедоспех передали Сильмару для подгонки под Марка, а сирлоновая кольчуга досталась Луциусу. Вся остальная броня и оружие с убитых и недобитых были с удовольствием собраны членами отряда для последующего распределения между собой. Исключение составило только то добро, что согласно негласным законам о разделе трофеев по праву принадлежало фрау Марте и мэтру Леону. В той же пропорции разобрали и лошадей. Чуть позже прибыли повозки из обоза беспредельщиков. Любая война предусматривает трофеи для победителей, а слово "мародёрство" придумали английские офицеры, чтобы не делиться со своими солдатами. Выживших, а следовательно, пленных, по чуть-чуть замазали бальзамами, чтобы не сдохли, после чего отправили в казематы замка.
Оставалась самая малость — легализовать победу. Старк самолично написал письма заинтересованным сторонам, а заодно и рапорт о происшедшем, который отправил королю Пью Первому. Одно письмо, полномочному представителю Его Величества в Борге, отправилось по назначению самым скорым путём. Остальные были отправлены адресатам тихой сапой.
Жители Мерля до которых вдруг дошло, что в стороне остаться не удастся, неожиданно вспомнили, что они вообще-то бывшие воины армии Генриха. По предложению Старка организовали временный отряд милиции и установили дежурства. Приятно было видеть, как мирная и никому доселе ненужная деревня, стала превращаться в военный лагерь. Тем более, что к ветеранам-отцам присоединились и подросшие за последние восемь лет дети.
Первым прибыл барон фон Хорн с остатками отряда латников. Бешенство, которое сопровождало его с момента получения шокирующего известия и желание снести с лица земли Мерль, вдруг исчезло где-то в глубине рассудка. Уж слишком много вооружённых и сердитых дядей он увидел на улицах. Пришлось запрашивать аудиенцию у Старка, здраво понимая, что мир слегка изменился и в местной дыре завелось Добро-С-Кулаками.
— На каком основании арестован мой сын и убиты мои латники? — гордо вопросил бывший писарь.
— Ваш сын и ваши бойцы в составе группы мятежников атаковали Мерль, — спокойно пояснил Старк, — эти действия трактуются, как вооружённый бунт против короля, подавленный силами самообороны.
— Но это же неправда, ребята всего лишь поехали поразвлечься, как обычно, — заскулил "мятежный" барон.
— Барон, молите бога, чтобы инцидент разрешился компромиссом с уплатой штрафов и выкупов. Вы что, не понимаете, что эти земли принадлежат не вам, а королю?
До фон Хорна вдруг дошёл весь ужас ситуации — его сын мог быть обвинён, как глава мятежа. Если герцог Борга займётся спасением шкуры своего отпрыска, то лучшего козла отпущения просто не придумать. Всё зависело от того — куда и кому ушли сообщения. Хотя, если подмазать кого надо, то самого Старка можно обвинить в разбое, тем более что тот имел всего лишь статус иноземца. Барон оставил двоих латников в качестве наблюдателей, навестил сына и уехал навстречу наверняка мчавшемуся сюда герцогскому отряду.
Ещё через день прибыл граф Аргента с юристом и десятком стражников. Ни его сыновья, ни его люди не были вовлечены в инцидент, но юрист посоветовал графу быть очень аккуратным с трактовкой событий. Король Пью Первый (бывший генерал Пью Кровавый), если захочет, может принять сторону Старка. Просто, чтобы иметь повод освободить некоторые графские и баронские земли для своих сегодняшних фаворитов. Граф, бывший капитан и бывший командир подразделения "черепах" весом в пятьсот единиц, чувствовал симпатию к жителям, защитившим себя силой оружия. Он провёл переговоры со Старком и мэтром Леоном, полюбовался на убитого зоргха, а затем разместился у Алефа.
Следующим визитёром оказался рассерженный… Леру.
— Какого хрена вы без меня дерётесь? — шумел "вулкан недовольства", — Вы что, подождать не могли один день, едрить-колотить? Вот за что меня без сладкого оставили, чугундуры?
— Не тарахти, а то отправлю послом в синьскую тьмутаракань, — пригрозил Старк, — лучше расскажи кого привёз?
К синьским тьмутараканам не хотелось, поэтому пришлось заткнуться и докладывать.
— Этих двоих видишь? — указал Леру на странную парочку, состоящую из эльфа и гнома, причём явных полукровок, — Представители компании, занимающейся переработкой драконов, зоргхов и прочей ценной живности.
"Представителям", мнущимся возле своей повозки, махнули рукой, приглашая на