litbaza книги онлайнРоманыСвой мир - Иола Гайнова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44
Перейти на страницу:
то простудитесь.

– Я здесь живу недалеко, так что можете переночевать или даже остаться на неопределенный срок в моей квартире, – будто радуясь чему-то, произнес Лонред, когда догнал и остановил Мисс Вартиган.

– А вы всегда приводите к себе в дом незнакомых девушек? – раздраженно сказала Роза, полностью забыв обо всех правилах приличия. – Сколько Вам лет, Мистер, восемнадцать? Судя по вашей доброжелательной наивности, так оно и есть! А я вот не бродяжка какая-нибудь, чтобы перемещаться из одной квартиры в другую!

– Во-первых, вы подруга Грегори, а не просто какая-то девушка с улицы, поэтому мне совсем не страшно, во-вторых, Вы слишком красивы, чтобы я позволил Вам всю ночь бродить в поисках ночлега, а в-третьих, мне девятнадцать, Мисс…

– Простите, мне казалось, что Вы старше, а про возраст я сказала так, в общем… – смущенно произнесла Роза, подумав, насколько, порой, она бывает нетактичной. – Ладно, думаю, что ничего не случится, если одну ночь я посплю в незнакомой квартире.

Ничего на это не ответив, Гарри проводил Мисс Вартиган в свое скромное по ее меркам, но милое и уютное жилище, после чего предложил выпить горячего чая.

– А Вы здесь с сестрой живете? – спросила Роза, когда уже совсем привыкла к обстановке. – А Ваши родители тоже в Лондоне?

– Нет, здесь обычно живу только я, а сейчас сестра у меня просто гостит, вот только все никак не уедет, должно быть из-за Грегори.

– Да, у них скоро свадьба намечается. Насколько я поняла, там любовь, очень большая и взаимная, – с ноткой иронии и одновременно зависти в голосе сказала Роза и отхлебнула слишком много горячего чая, после чего закашлялась.

– Осторожней, горячо все-таки, – испуганно произнес Гарри и быстро принес стакан с холодной водой. – А у Грегори вроде бы действительно серьезные намерения по отношению к моей сестре Эмме, которая буквально умирает от любви к нему. Я, конечно, Свирта плохо знаю, но слухи о нем ходят, увы, нелестные.

– Спасибо, Мистер Лонред, это, наверное, от жадности, – сказала Роза, выпив почти всю воду. – Я, кстати, искренне желаю им счастья.

– И я, конечно, тоже, – как-то фальшиво ответил Гарри, после чего перевел тему разговора в совсем другое русло. После нескольких часов общения собеседники разошлись по разным комнатам и в мгновение ока уснули. Конечно, еще во время чаепития Роза хотела узнать каждую мелочь, каждую деталь из жизни Эммы и Грегори, найдя в ней какие-то недостатки или бреши, через которые могла бы пролезть.

– Еще не все потеряно, ведь он не женат, – где-то внутри твердила никогда не угасающая надежда, однако гордость взяла над ней верх, заставив Розу хотя бы на время забыть о том позоре, который совсем недавно испытала.

Надо сказать, Мистер Лонред оказался очень умным и симпатичным молодым человеком, обладавшим действительно какой-то детской добротой и наивностью. Однако Роза даже не подумала рассмотреть его в качестве потенциального кавалера, так как, по ее мнению, настоящими мужчинами становятся только после тридцати. И, несмотря на то, что они были практически ровесниками, Мисс Вартиган чувствовала себя, по сравнению с ним, лет на десять старше и на столько же лет мудрее.

Наутро Гарри рано поднялся, чтобы заварить для своей гостьи крепкого чая и сходить в ближайшую булочную за свежей выпечкой. Поэтому, когда Роза проснулась и заглянула на кухню, то приятно удивилась заботливости Мистера Лонреда. И, несмотря на то, что выглядела она немного не так, как подобает выглядеть настоящей леди, вести же себя постаралась непосредственно и непринужденно. Поздоровавшись с Гарри, Роза направилась в туалетную комнату, где умылась и привела в порядок свои растрепавшиеся волосы.

– Это Вы сами все сделали? А где же прислуга? – удивленно спросила она, когда увидела красиво накрытый стол.

– А у меня ее нет, отец постоянно мне твердит одно и то же: «Чтобы начать ценить труд других людей, надо сначала поработать самому». Вот я и работаю за себя и за сестру, привыкшую к роскоши, наш род, конечно, при дворе никогда не был, но и бедными тоже мы не слывем. Приятного чаепития, Мисс Вартиган, я, кстати, нашел вашего извозчика, который в данный момент находится под окнами моего дома.

– Да Вы, Мистер Лонред, настоящее чудо! Мне весьма приятно было с Вами познакомиться. Признаюсь, в вашем возрасте немногие молодые люди обладают такой прытью и деятельностью, что, безусловно, вызывает восхищение с моей стороны.

– Спасибо большое, Мисс Вартиган! Мне приятно это слышать, особенно от Вас. Вот только возраст, зачастую, ничего не значит – это всего лишь цифры, которые показывают количество лет жизни, но которые не оценивают ее качество.

– Да Вы еще и философ, Мистер Лонред. Судя по всему, в мире нет того, к чему бы Вы были абсолютно равнодушны.

– Я с Вами согласен, – задумчиво произнес Гарри и, выдержав некоторую паузу, продолжил: – Пока согласен. Однако, когда я женюсь, то буду равнодушен ко всем другим девушкам, кроме одной единственной любимой избранницы.

– Похвально, – доедая булку, сказала Роза и подумала о том, насколько зрелым предстал перед ней Гарри. Внешне он выглядел худым, высоким юношей с большими ярко-голубыми глазами и аккуратно лежащими русыми волосами. Однако однозначно дать девятнадцать лет ему нельзя было, потому что в зависимости от мимики, света или даже поворота головы, Лонреду можно было дать двадцать пять. – В общем, спасибо за гостеприимство, но мне уже пора.

– Как? Уже? – не поверил своим ушам Гарри, однако встал следом за Розой, чтобы накинуть на нее плащ и проводить до двери. – А я думал, что мы с Вами еще поговорим. Мисс Вартиган, Вы такой интересный собеседник!

– Спасибо, Мистер Лонред. Мне тоже было весьма приятно с Вами познакомиться, – вежливо сказала Роза и покинула Гарри в одиночестве. Однако, выйдя на улицу и непроизвольно подняв голову, она вновь увидела его на этот раз машущим на прощанье через окно. Слегка улыбнувшись, Роза в ответ сделала небольшой взмах рукой и села в экипаж, лишний раз подумав, насколько Гарри был молод. Проехав буквально считанные метры, извозчик остановился и, спрыгнув на землю, открыл дверь.

– Что происходит? – удивилась Роза. – Почему мы остановились?

– Мистер Лонред попросил, чтобы я довез Вас до этой двери.

Когда Роза вышла из экипажа, то не удивилась, увидев дом, в котором жил Мистер Свирт. Она знала, что Грегори из простой вежливости поинтересуется ее благополучием и тем, хорошо ли она провела предыдущую ночь. Поэтому постояв несколько минут на улице, Роза обратно села в экипаж и приказала извозчику держать маршрут на старый родовой особняк семейства Вартиган.

Уже потом, оставшись наедине

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?