Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Острыми ножницами Адам срезал часть одежды, оголив рану. Затем вставил между зубами Андрона толстую ветку.
— Прикуси ветку и потерпи, это недолго, — сказал Адам.
Аккуратно промыв спиртом рану, наклонился к Андрону, зубами зацепил древко стрелы и медленно, но сильно, потянул. Андрон захрипел и засучил ногами.
— Ноги держите, ноги! — крикнул Адам.
Он уже выбросил наконечник стрелы и теперь зажимал рану тряпкой, пропитанной левомеколем.
— Давайте бинты. Я его приподниму, а вы бинтуйте.
Наконец, дело было сделано. Адам вытащил ветку изо рта Андрона. Андрон потерял сознание, но хрипло дышал, на покрасневшем лице выступил пот.
— Всё! Теперь пусть отдохнёт. Артур побудь с ним. Дашь ему напиться, если попросит. Паскаль! Возвращайся на стену! Разбойники заменят верёвки и пойдут на второй приступ.
— Я пойду с вами! — рванулся Артур.
— Научись подчиняться приказам! — сказал, как отрезал, Адам. — Ночью ты будешь дежурить на башне. Постарайся немного отдохнуть.
Адам с Паскалем вышли. Артур сел на стул у кровати Андрона. Долго слушал, как он хрипло дышит. Шум сражения не проникал в комнату. Постепенно усталость взяла своё, и Артур прямо на стуле заснул.
Проснулся он вечером, когда за окном стемнело. В Замке не горел свет. В полумраке комнаты он услышал какое-то бормотание. Встал, зажёг свечу, поставил её на стол и подошёл к Андрону. Тот всё ещё был в забытьи, но губы его что-то шептали. Артур встал на колени у постели и услышал:
— Господи, если ты есть, и, если ты добрый, сделай меня в следующей жизни муравьём. Я научу их ходить, как ходят люди, у них появятся руки, и они построят этими руками новый мир. Может быть, он будет лучше этого.
Артур поднялся и вышел из комнаты.
— Было ещё два приступа, — рассказывал Паскаль, — но мы уже набрались опыта и оба приступа отбили.
— Одному разбойнику я попал камнем прямо по голове, — похвастался Ньютон. — Так что у них трое раненных.
— Потом они попытались выбить дверь на лестницу — продолжил Паскаль, — не получилось, мы подпёрли её изнутри бревном, попытались взломать ворота, но и это им не удалось — главные ворота у нас надёжные, тут большой таран нужен… Когда стало темнеть, они уплыли на тот берег, развели костёр, стали есть, пить и горланить песни.
— Так, Артур, — подошёл Адам, — ты уже отдохнул, становись на дежурство. Поднимайся на башню и следи за тем берегом. Ночью вряд ли они пойдут, но… кто знает — что в голове у Демона? Расслабляться рано. Завтра Демон наверняка придумает что-то новое.
Опасения Адама не оправдались. Не сумев с набега захватить Замок, Демон с разбойниками вернулся в монастырь, чтобы набрать в свою шайку ещё людей и закупить оружие.
Артур добросовестно проторчал на башне всю ночь, не смыкая глаз. Он ушёл с рассветом, когда разбойники сели на коней и скрылись в лесу.
В Замке все ещё спали. Вчерашняя битва измотала всех. Артур зашёл в комнату Андрона. Он тоже спал. Дыхание его было ровное. Артур вышел во двор и сел за стол. Вскоре к нему подошёл Адам и сел напротив.
— Ушли? — спросил он.
— Ушли! — кивнул Артур. — На рассвете ушли. Я ещё часик понаблюдал и решил спуститься… Что будем делать?
— Сплавай на тот берег, привяжи к лодке плот и отбуксируй к нам, — сказал Адам. — Я пойду на кухню, приготовлю завтрак.
Во двор вышел Маркус. Своей осторожной, неуверенной походкой он подошёл к Артуру.
— Я всё больше убеждаюсь, что моя жизнь — чей-то сон, — грустно сказал он. — И сон этот становится всё абсурднее и абсурднее. Мог ли я представить, что я буду кидать камнями в каких-то средневековых дикарей, вооружённых мечами и луками? То ли кто-то бредит во сне, то ли кто-то пишет очередной роман про попаданцев в прошлое. Но я тут причём?
Он посмотрел на Артура с недоумённым вопросом на лице. Артур только слегка улыбнулся.
— Я же говорил вам, что нет ничего реального, — продолжил Маркус. — Вот был двадцать первый век, самолёты, ракеты и всё такое прочее, а теперь — десятый век. И почему я должен верить, что он более реален, чем то, что мы видели раньше? Мы путешествуем по чьим-то снам и сами — чьи-то сновидения.
Он помолчал и потом добавил:
— Сегодня меня зовут Константин.
— Да? — бросил на него взгляд Артур. — Хорошее имя.
— Я хотел придумать какое-то дурацкое имя, — наклонившись к Артуру, шёпотом поведал ему Маркус. — Назло этому писаке или сновидцу. Хотел назвать себя — Ёрмидор. Но потом передумал. Даже в кошмарном сне или в дурацком романе хочется себя уважать.
Артур сплавал на тот берег и перевёз разбойничий плот на остров. Теперь у них было два плота и лодка — маленький флот.
Увидев, что Адам зашёл в комнату Мерлина, Артур зашёл следом.
— Вот ваши таблетки, — сказал Адам. — Не забывайте их принимать каждый день. Вы слышите меня?
Мерлин лежал на циновке и с отсутствующим выражением смотрел в потолок. Адам положил таблетки возле него, подошёл к буфету, вытащил стакан чая и поставил рядом с таблетками. Потом присел рядом с Мерлином и поправил ему подушку. Мерлин медленно закрыл глаза и также медленно вновь открыл их. Адам встал и предупредил:
— Не забудьте про таблетки. Я зайду вечером, проверю.
Адам с Артуром вышли из комнаты.
— Вы не рассказали ему, что там, — Артур махнул рукой в сторону, — уже другое время?
— Ему не важно. Время для него не существует.
Затем они зашли в комнату Андрона. Он уже лежал на кровати с открытыми глазами.
— Ну, как ты, вояка? — спросил его Адам. — Поздравляю с боевым ранением. Медаль ты уже заслужил — «За оборону Замка».
Андрон поднял голову и хотел привстать.
— Лежи, лежи! — остановил его Адам. — Дня три придётся поваляться в постели. Пить хочешь?
Андрон кивнул. Адам налил в кружку воды из-под крана и напоил Андрона.
— Вечером я сменю повязку, — сказал он и пошёл из комнаты.
Артур присел на краешек кровати. Они помолчали, а потом Андрон, повернув голову, как-то внимательно посмотрел на стол. Артур проследил его взгляд и спросил:
— Что не так?
— Кто зажёг ночью свечу? — тихо спросил Андрон.
— Я зажёг… — припомнил Артур. — Вечером, когда стемнело.
— А кто потушил?
Артур растерялся и посмотрел ещё раз на свечу. Она сгорела только на треть.
— Не знаю… — пожал плечами Артур.
— А я знаю, — также тихо сказал Андрон. — Это старый граф… Он был здесь сегодня ночью. Я его видел.
— Тебе приснилось, — не поверил Артур. — Наверно