Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Кат не ушел, потому что ему было любопытно взглянуть на принцессу, чью красоту и мудрость восхваляли во всех уголках мира. Молодой воин пробился сквозь толпу и внезапно увидел Мэй, царственно восседающей на троне. Её красота сразу же затмила самое прекрасное, что Кат добывалось когда-либо увидеть в своей жизни. Он понял, что именно она и есть его любовь и должен во что бы то ни стало увидеться с ней.
Кат стал ждать своей очереди, которая тянулась от императорского двора до самых стен крепости. Но он не унывал, твёрдо зная, что никто другой не станет мужем Мэй.
Как воин и ожидал, один за другим претенденты уходили из замка. Уже наступила ночь, когда конкурсанты разбрелись по домам и усталая принцесса собралась отходить ко сну. Тогда в зал зашёл Кат, готовый к любым испытаниям любви.
«Ну что же, храбрый воин, скажи мне, что для тебя любовь?» — уставшим голосом спросила Мэй уже в какой раз. Её голос совершенно выцвел от того, каким бессмысленным стал вопрос.
«Для меня любовь — это когда есть не «я» и «ты», а только «мы»; когда нет «моё» и «твоё», лишь «наше»; когда отдаешь всё, что у тебя есть, но при этом ничего не теряешь, а только становишься богаче», — чётко ответил Кат.
С каждым словом глаза Мэй загорались новой верой. И когда Кат закончил свою речь, Мэй протянула ему руку и сказала: «Ты именно тот, кого я так ждала! Я боялась, что мои ожидания станут напрасными».
— Ага, они поженились и зажили счастливо до конца своих дней? — ехидно поинтересовалась я и не смогла сдержать зевок. Притча Дайя оказалась не до такой уж степени привлекательной: слишком типичная ситуация. Я таких сказок уже в детстве начиталась.
— Не спеши, — пригрозил мне пальцем Дая и лукаво подмигнул. — На следующий день Мэй объявила царству, что нашла своего избранного. Все стали с нетерпением ждать пышной свадьбы и нового императора, но Мэй не спешила.
— Потому что она была мудрой? — уточнила я.
— Именно. Она знала, что вручает мужу не только саму себя, но и всю империю, её судьбу и будущее. Поэтому принцесса должна быть уверена в том, что он достоин править народом. Каждый вечер Мэй встречалась с женихом и, прогуливаясь по императорскому саду, обсуждали последние происшествия в стране. Они говорили на многие темы, и девушка проверяла Кат на знания в области политики, экономики, международных отношений и военном деле. Несмотря на то, что молодой человек был всего лишь воином, он отлично разбирался во всех вопросах, связанных с управлением страной. Мэй осталась очень довольна.
Затем она решила проверить воина на храбрость и силу. Принцесса послала его сражаться со злобным монстром, который нападал на соседнее царство в течение долгого времени. Кат не стал даже спорить и сразу же отправился в путь. На следующий день он уже вернулся домой с победой. Вместе с тем освободившееся царство предложило стать вассалом империи принцессы Мэй.
Правительница гордилась своим избранником. И, наконец, после долгого месяца проверок она заявила о своём последнем испытании: «Принеси мне ожерелье с семицветным камнем. Тогда я буду точно знать, что ты любишь меня искренне и никогда не бросишь».
Кат не молвив и слова отправился в путь за ожерельем для возлюбленной.
Прошла целая неделя, но Кат все не возвращался. И Мэй решила, что жених просто-напросто испугался и решил сбежать. Она вернулась к своим делам, продолжая давать отцу советы по управлению империей. Прошло полмесяца, месяц, прогнозы и предложения Мэй становились с каждым днём менее действенными. Девушка не могла сконцентрироваться на политических делах, потому что ей постоянно чего-то не хватало, не давало покоя.
И тогда принцесса поняла, что не может жить без Кат. Не зря говорят, что где начинается любовь — там заканчивается мудрость. Мэй решила отправиться в путь, чтобы отыскать возлюбленного. Она осознала, что избранник не бросил ее, как девушка бессердечно подумала, а попал в беду из-за ее капризов.
Мэй спрашивала у всех встречных, кто мог только иметь представление, где находился ее жених. И наконец она разузнала, что семицветный камень существовал только в одном царстве — Королевстве Пустынь, куда и отправился Кат в поисках ожерелья.
Принцесса, преодолев все препятствия, добралась до пустыни. Кругом ее окружал только песок, который как будто заполонил весь мир. Куда ни гляди — везде только песок.
«Кат! Где ты!» — крикнула Мэй в пустоту и даже не услышала эхо, потому что в бескрайних просторах словам не было обо что отражаться.
«Кат! Я пришла за тобой! Отзовись!» — ещё раз крикнула принцесса, надеясь, что хоть на этот раз ее услышат.
Внезапно небо потемнело и поднялась песчаная буря. От сильного ветра Мэй прижало к земле, но каждый раз она стойко вставала и продолжала звать жениха.
«Я не уйду без тебя!» — вновь и вновь повторяла она, падала и опять поднималась.
Когда уже совершенно обессилев девушка упала и принялась ожидать смерти, буря утихла и перед ней появился страшный Дух.
«Кто ты такая? Немедленно уходи из моего царства!» — прогремел он, нависнув тучей над несчастной принцессой.
«Меня зовут Мэй. Я пришла за своим женихом. Верни мне его!» — прокричала в ответ девушка. Ей были чужды страх и боль. Она была готова на все, лишь бы вновь увидеть Кат.
Тёмный Дух Пустыни взвился над землей, накрыв Мэй волной песка, но она не отступила ни на шаг. Внезапно что-то блеснуло под ногами у принцессы.
«Возьми! Это ожерелье с семицветным камнем, который жених достал для тебя. Бери и убирайся отсюда!»
Мэй подняла ожерелье и крепко сжала его в руке. Оно такое красивое и сверкающее. Но зачем оно ей теперь?
«Мне не нужно ожерелье! — сказала девушка и кинула украшение на песок. Налетевший ветер сразу накрыл брошенную вещь песком. — Верни мне Кат! Я не уйду без него».
«Зря ты выбросила подарок, — покачал головой Дух. — Неужели жертва твоего жениха станет бессмысленной?»
«Что? Что ты с ним сделал!» — ужаснулась Мэй.
«Кат храбро сражался с моими воинами, но не смог одолеть их, потому что моя армия слишком многочисленна. Это самый сильный и целеустремленный из людей, кого я знал на Земле. А я прожил, поверь мне, немало…» — рассказал Дух Пустыни, кружа над Мэй.
«Где теперь мой жених? Он ещё жив?»
Внезапно опять поднялся ветер, но на этот раз он не тронул принцессу, а