Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сделаю всё возможное, что бы подготовить её. — на выдохе произнесла Анна, желая как можно скорее покинуть кабинет барона.
— И ещё одно. — неожиданно резко произнёс Адам. От его голоса бросило в дрожь. Сжав пальцами тёмно-серую ткань юбки, девушка напряглась.
— Что же? — сглотнув, поинтересовалась она, не в силах поднял глаз от пола.
Адам Хэлтор подошёл ближе и аромат его парфюма сразу ударил в нос, из-за чего Анна почувствовала, как холодок пробежал по позвоночнику.
— Мисс Лейн, на бал приглашены и вы. Я хочу, что бы вы предстали не как гувернантка, а как гостья.
— Гостья? — неожиданно для себя воскликнула она, но тут же осеклась, опасаясь того что это выглядело слишком грубо и недостойно. — Это невозможно! Моё положение не позволяет…
— Главное что я вам это позволяю! — резко оборвал её Адам. — Такова моя воля. Грейсилы не должны видеть в Айрин марионетку, а общество гувернантки создаст именно такое ощущение. Именно поэтому я хочу, что бы вы пришли как гостья.
— Но как я могу?
— Вы можете назвать любое имя или же сохранять молчание. Вам совсем не обязательно называть свой титул. Именно поэтому я решил устроить бал-маскарад. — и улыбнувшись, добавил, — Отказ не принимается.
***
Следующие несколько дней были наполнены суетой и головной болью. Айрин конечно обрадовалась решению отца и даже взялась за учёбу, но сделать предстояло многое. Самым главным было объяснить девочке как себя вести и к чему быть готовой.
Занятия начинались рано утром и заканчивались поздно ночью, так поздно, что на утро Айрин ходила сонная, спотыкаясь на ровном месте. Но несмотря на все усилия, к знаменательному вечеру, Анна чувствовала себя как на горячей сковороде. Ведь если девочка опозорится и ей несдобровать.
Начали съезжаться гости, и гувернантка не могла удержаться, чтобы не выглянуть из окна. Вся дорога к дому была забита экипажами, а при виде нарядов, Анна почувствовала укол зависти. Что бы выглядеть достойно, ей пришлось воспользоваться гардеробом покойной мисс Офелии. Нежно-розовое платье было лёгким и воздушным, но и вполовину не таким красивым, как у некоторых дам.
Бал должен был состояться в большой зале, и Анне не терпелось взглянуть на убранство. С полудня туда заносили цветы: розы, аквилии, белоснежные стархисы. Судя по количеству цветов, зал должен был утопать в них.
— Там такая красота, мисс Лейн! Мисс Мелис носится как угорелая. Уверенна, что утром она свалится без ног и проспит целый день. — помогая девушке с причёской, взбудоражено произнесла Бартра.
— Мне даже жалко её, такой груз ответственности.
— Думаю, мистер Хэлтор будет доволен. Зал так прекрасен! Всё сделано в соответствии с традициями, уже жду не дождусь бала в честь Ночи Откровений, это будет такое зрелище!
Невольно, Анна тоже подхватила это состояние. Ей очень хотелось увидеть всё своими глазами и позволив горничной закрепить маску, направилась в бальный зал взяв Айрин за руку.
Зала действительно была очень красивая. Под потолком были протянуты массивные гирлянды из живых цветов, в вазах стояли бесподобные композиции, а от аромата, хотелось кружиться в танце. В танец вела и сама музыка, что лилась рекой прямо с небольших балкончиков второго уровня. Дамы обмахивались богато расшитыми веерами, от блеска драгоценностей слепило глаза, и когда первый восторг немного стих, не его место пришёл страх. Анна ощутила себя воровкой в королевской сокровищнице.
— Я так рада, что отец разрешил мне выйти, — совсем тихо произнесла Айрин. Она отчаянно пыталась спрятать за радостной улыбкой, неуверенность.
— Ты же помнишь, почему ты получила приглашение на бал? Надеюсь ты не забыла всё то, чему я тебя учила.
— Мисс Лейн, не волнуйтесь — я вас не подведу! — заявила девочка. Но успокоить сердце оказалось не так просто.
— Я буду неподалёку, если нужно будет посоветоваться, ты всегда можешь посмотреть в мою сторону и я подам знак что лучше сказать. — поправив сбившееся кружево на лифе, добавила гувернантка и пристально осмотрела подопечную.
Маленькая госпожа выглядела восхитительно, особенно в своём новом, светло — жёлтом платье и узорчатой золотистой маске. Девочка напоминала маленькое солнышко, особенно, когда улыбалась.
Честным способом, Анна просто не успела бы достойно подготовить Айрин к её первому в жизни экзамену, поэтому пришлось прибегнуть к нестандартному выходу.
Ещё во времена учёбы в пансионе, девушка использовала этот метод, что бы убрать волнение и дать достойный ответ. Она пряталась с книгой подальше от всех и помимо заучивания, прокручивала в голове возможные вопросы, а так же придумывала фразы, для того, что бы немного оттянуть время и вспомнить. Вот и сейчас, она научила Айрин именно этому. Объяснила общие правила, заставила заучить фразы и привязала эти фразы к особым знакам. Оставалось только занять правильную позицию что бы не вызывать подозрений и при этом слышать вопросы Грейсилов своей наследнице.
«С классом совладать было и то проще.» — подумала Анна, наконец отступив в сторону. От волнения стало невыносимо душно, и она принялась усиленно обмахиваться веером.
— Украшать зал листьями и живыми цветами на весенний бал-маскарад, это добрая традиция семьи Хэлтор. — голос барона заставил девушку невольно вздрогнуть. — Вам нравятся цветы?
— Вы устроили чудесный праздник. — с улыбкой, уклончиво ответила гувернантка, стараясь унять быстрый стук сердца.
— Теперь, когда траур закончился, я буду намного чаще устраивать балы. Это правильно, да и Айрин нужно привыкать к светской жизни.
— Понимаю, но разумно ли это? Решать конечно же вам, но как по мне, Айрин ещё так юна. Все её мысли занимают игры и прогулки, а подобные выходы требуют сдержанности, которой ей пока ещё не достаёт.
— Нельзя же вечно пребывать в трауре. Явление Грейсилов — это отличный знак, конец детства и начало новой жизни. Вы не находите что в этом есть элемент предопределённости?
— Простите, но я вас плохо понимаю. — произнесла Анна пытаясь быстрыми движениями веера отогнать безумно притягательный аромат парфюма.
Адам Хэлтор во всём чёрном и в своей маске ястреба стоял так близко, буквально нависая над девушкой, подобно хищной птице.
— Вы сегодня в образе цветочной девы? — тихо спросил мужчина, и его низкий, бархатный голос коснувшись уха вызвал сладостное томление внизу живота.
— Простите. Мне нужно найти Айрин и проконтролировать её беседу с родственниками. Прошу меня простить. — выдавила Анна и поспешила скрыться в толпе.
Это был глупый и позорный побег, но по-другому было просто нельзя. Адам Хэлтор вызывал новые, доселе невиданные чувства. Сам его образ, аромат парфюма, голос, даже взгляд, всё это заставляло Анну предаваться недозволительным и грешным мыслям.
«Нужно держаться от него как можно