Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу утверждать этого, так же как и вы не можете утверждать обратного. — твёрдо парировала Анна, начиная терять терпение. — Поговаривают даже, что мисс Дариэль не из тех, кто будет дожидаться благословения храма.
— Все болтают и вы слышали не самую абсурдную сплетню.
От мысли о том, что Адам Хэлтор приведёт в дом эту даму, Анна ощущала раздражение. Дело было даже не в самом браке, а в недостойности фигуры этой леди.
«Это очень плохо отразится на репутации Айрин, а ей через несколько лет выходить в свет. Светлый, как же это гадко! Для такого впечатлительного и легко ранимого ребёнка, это должно стать настоящим ударом.» — теперь девушка понимала всю глубину трагедии.
— Хозяин — человек увлекающийся, и он не прочь приударить за красивой женщиной.
— И вы думаете что он сможет подставить под удар общества не только свою, но и репутацию Айрин? — ахнула гувернантка, понимая что даже если скандал достаточно быстро сойдёт на нет, от презрительных взглядов и шепотков в спину это не спасёт.
Мисс Мелис печально кивнула:
— Вот умрет лорд Баверти и в этом доме появится новая хозяйка. Им только осталось дождаться неизбежного.
— А при жизни Мисс Хэлтор, всё было так же?
— Я не знаю как всё было на самом деле, но господин часто уезжал в столицу. Думаю, он вполне мог навещать мисс Дариэль.
— Но разве мистер Хэлтор уезжает в столицу не из-за своих обязанностей при дворе?
— Мисс Лейн, обязанности не противоречат удовольствию. Что ж, он аристократ и волен сам устанавливать правила.
— Я понимаю что Айрин повторяет только то, что всем известно. Но нельзя ли предупредить девушек не болтать на эту тему в коридорах и в местах, где может находиться маленькая госпожа? — снова повторила свою просьбу Анна, специально выделяя голосом некоторые слова, дабы подчеркнуть их важность.
— Это все равно, что приказать птице не петь, а кошке не гулять по весне. Я могу задать им трёпку, нагрузить работой, что с ног буду валиться от усталости, но я не могу заставить их замолчать. Даже если и отдать такой приказ, они всё равно будут болтать, тут ничего не поделаешь. У них это в крови, да и нет у них других развлечений. — вздох был полон невысказанной тяжести, и она тут же благочестиво добавила, — Я полностью на вашей стороне, мисс Лейн. Я всегда говорила, что во всем должен быть порядок! Что бы сплетни так быстро не распространялись и не тревожили благородных господ. Как по мне, пусть уж мистер Хэлтор живёт в законном браке, чем во грехе.
И с этим было сложно не согласиться. Анна сочувственно кивнула, думая об Офелии, которая могла наблюдать измены мужа или хотя бы догадываться об этом. В таких условиях, было совсем неудивительно, что она готова была убежать с другим мужчиной. Но самым печальным в этом всём был поразительный эгоизм двух взрослых людей, по отношению к ребёнку.
Поскольку экономка была в разговорчивом настроении, девушка решила воспользоваться этим и затронуть другую тему.
— Мисс Мелис, вы не знаете почему Ламина не посещает занятия? Вы сами попросили меня обучать и её, но за всё время моего нахождения в поместье, я видела её лишь однажды.
— Вы же помните, что ещё я говорила. Она девочка вполне здоровая физически, но вот умом она немного слаба. Развита не на свой возраст и от того, более застенчива. Ей больше по нраву одиночество и с этим уже ничего не поделать.
— Айрин сказала, что Ламина поёт песни, а при мисс Джассемин они читали по ролям. Может быть она и отличается от других детей, но её вполне можно научить грамоте.
— Мисс Лейн, наша Ламина, она во всех смыслах необычная девочка. Некоторые служанки сторонятся её, а всё от того, что она может видеть то, чего нет. Порой как уставится в угол или в пустой коридор и с места не сдвинется, пока не окликнешь. Наверное, это как-то связано с тем, как она появилась на свет.
— Да, это очень печальная история, но по всему миру так много сирот. Думаю её оторванность от окружающих людей связана как раз с вынужденной изоляцией. Вы сами сказали что её сторонятся. — мягко произнесла Анна, но мисс Мелис уже взяла себя в руки.
— Я постаралась заменить ей мать, но видимо годы уже не те и вышло это из рук вон плохо. Даже хозяйка с ней носилась как с родной, поэтому трагическая смерть мисс Хэлтор повлияла и на нашу Ламину. Пусть девочка и родилась во грехе, я искренне сочувствую ей. Недаром говорят, что грехи родителей падут на их детей. Раз Светлый её уберёг от смерти, значит есть на то великий замысел. Хотя, думая о будущем, я не могу не испытывать печали.
— Что же вас так беспокоит? — участливо поинтересовалась Анна.
— В деревне ей не выжить, её руки совсем не предназначены для работы, а в доме нахлебницей быть ей никто не позволит. Мистер Хэлтор может передумать, как только девочки подрастут и Айрин уже не нужна будет подруга по играм, или его будущая супруга может заревновать, всякое бывает. Я бы могла выдать Ламину замуж, но за кого? К тяжёлому труду, она не приспособлена, ума тоже не много, кому такая нужна?
От таких рассуждений, девушку вдруг охватил гнев. Слышать подобное, было очень неприятно. Мисс Мелис рассуждала о той, кому стала матерью, с поразительным цинизмом. Несмотря на возраст, она уже строила планы, куда бы сбагрить девочку, что бы та не мешалась в хозяйском доме. Пусть в таком подходе и не было ничего удивительного, для Анны оставалось загадкой такое равнодушие. Ламину воспринимали как вещь, не пытаясь ничего сделать для того, что бы девочка могла стать самостоятельной. Пусть её руки и не были заточены под тяжёлую работу, в мире было ещё много полезных занятий, благодаря которым, она бы могла остаться в поместье и обеспечивать себя всем необходимым.
Неожиданно, гувернантка открыла в себе любовь к детям, о существовании которой, раньше и не подозревала. Ей приходилось вести некоторые уроки в пансионе, но это было совершенно другое. Там девочки отлично понимали всю бедственность своего положения и не стремились устанавливать эмоциональные связи с взрослыми. Но чем больше Анна проводила времени с Айрин, тем лучше начинала понимать её.
Однако была ещё одна причина, по которой девушку так занимали Айрин, Ламина и витающие в воздухе сплетни. Всё это отвлекало