Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фатей попятился.
— Ты сказал ей заколдовать меня?!
— Гляди, как перепугался! — издевательски произнёс Виль. — Что же ты, воин, женщины боишься?
Магда повела рукой. Нельзя надолго отвести взгляд от чужого человека, который на это не соглашался, так что слабенькие чары легко развеялись в воздухе.
* * *
— Ну и зачем тебе мальчишка? — спросила Магда, когда Фатей убежал к ручью.
— Мальчишка вырастет, — объяснил Виль. — А прозревшие должны не визжать, а сеять зёрна сомнений.
— Пошли назад, — предложила ведьма. — Я хочу ещё до темноты поработать.
— Успеешь поработать, Маглейн, — отозвался убийца и Магда с удивлением увидела в его опущенной руке нож. — Давай думай, чем защищаться будешь. А то выдумала тут, визжать и падать. А если бы меня не было?
Виль гонял ведьму по лесу до самой темноты и даже один раз поранил ей руку, требуя, чтобы названая сестра защищалась своей ворожбой. Защищаться не получалось: ведьмы, в отличие от магов, быстро не колдовали и без подготовки мало что могли.
— Завтра опять пойдём, — заявил Виль, когда Магда у своего шатра перевязывала царапину. Ведьма подняла на него взгляд, но в полумраке разглядеть, о чём думал названый брат, было невозможно. — Чем кукситься, подумала бы. У тебя целая ночь. К утру, глядишь, и осенит, чем папашу Виля порадовать.
— А… — начала было Магда, но убийца не стал её слушать.
— И учти, обойдёшься без фокусов. Думать — думай, но если что-то заранее припасёшь — тебе же хуже.
Ведьма отвернулась. Виль слегка смягчился.
— Дура ты, Маглейн. Нет, чтобы спасибо сказать. Я ж не могу тебя на поводке водить и глядеть, как бы кто мою сестрёнку не обидел. У меня и другие дела есть.
— Ну, спасибо, — сухо отозвалась Магда. Убийца похлопал её по плечу.
— Ничего, Маглейн, ничего. Будет время — я тебя ещё на лодке погоняю. С ветром ты, гляжу, освоилась, осталось только мастерство отточить.
Ведьма молча полезла в шатёр. Зная Виля, она понимала: не отстанет. Надо было что-то придумать, но слишком хотелось спать.
Снаружи послышался шорох.
— Что узнал, рассказывай, — приказал Виль. Магда поняла, что пришёл Фатей.
— Ты как вошёл! — возбуждённо отозвался мальчишка и добавил что-то непонятное. — Фатей следил-следил — не заметил! Ужин был — никто тебя не ждал! Сестру твою не ждал! Вдруг смотрю — ты здесь! Как ты это сделал?
— Научишься, сынок, научишься, — усмехнулся убийца. — Рассказывай. Да не тараторь.
— Человек приходил, — после паузы отозвался мальчишка. — От князя приходил. Мастеров приводил. Князь, сказал, не примет. Сперва обиду загладим, сказал. Мастера браслеты взяли. Деньги взяли. Много денег взяли. Выкуп князь взял большой. Сказали, три дня делать будут. Потом старика приведут. Старику надо подарки отдать. Тогда князь скажет день.
— Молодец, — рассеянно отозвался Виль. — Что говорят в отряде?
— Князь очень жадный, говорят, — ответил мальчик. — И люди у него жадные. На Фатея сперва злились. Потом сказали — из-за палки столько шума. Жадный князь.
Он ещё помолчал, потом настороженно произнёс:
— Слышишь?! Свистит. Как та женщина свистит! Надо Иргаю сказать, Иргай выстрелит, упырь нам достанется. Иргай говорил, им голову отрубить надо, тогда не встанет больше.
— Какая женщина? — удивилась из шатра Магда. Мальчишка не ответил, потом послышался звук подзатыльника и Виль произнёс:
— Отвечай, когда тебя старшая сестра спрашивает.
— Она мне не сестра! — возмутился Фатей.
— Пшёл отсюда тогда.
Магда думала, что мальчишка заспорит, но он, помолчав, с неохотой ответил:
— Тощая злая женщина. Летела зверем крылатым. Свистела. Никто не слышал. Фатей услышал, Иргай выстрелил. Упала, превратилась. Сознание потеряла. Большеногая её знает. Не дала добить. Давно было. Дитлин тогда взяли, в Сетор поехали.
— Гляди-ка, Маглейн, и на твою подружку найдётся управа, — обрадовался убийца.
— Пока я твоей сестре отвечал, упырь улетел, — с досадой произнёс Фатей. — Упырей стрелять надо.
— Я тебе постреляю, — отозвался Виль. — С дурочкой справились, думаешь с матёрым вампиром совладать.
— Злая женщина, — проворчал Фатей. — Очень сильная. Смотрит — как дырку делает. Считает быстро. Клос её с собой возит. Говорит — посчитай то, посчитай это. Она считает. Её строители боятся, купцы боятся. Добычу хорошо делит. В душу смотрит каждому — и делит. Страшная. Но крови боится. Фатей себя ножом ткнул — упала. Думал, убить её, Дака не дала. Сказала, кто нам так хорошо добычу посчитает?
— Тебе бы всё убивать, — засмеялся Виль.
— Ты сказал, научишь!
— Сказал — научу. Спать теперь иди. Утром что хочешь делай хочешь, притащи мне девчонку. Дочку твоей сестры названную.
— Нельзя! — ахнул Фатей. — Её Иргай в род принял. Нельзя убивать!
— Тогда не приходи, — безмятежно отозвался убийца. — Да смотри, притащи девчонку так, чтобы никто дурного не заподозрил.
— Дака плакать будет, — потянул Фатей.
— Ты же мужчина, что тебе женские слёзы? — холодно ответил Виль.
— Нельзя родную кровь проливать.
— А когда ты на сестру Увара с ножом бросался? Иди. Не принесёшь ты — сам добуду.
* * *
— Ну и зачем? — спросила ведьма, когда мальчишка ушёл.
— Ты уже спрашивала, Маглейн. Не твоего ума дело.
— Зачем тебе Ольви?
— Какая ещё?... а, ты про девчонку хвостатую? Да ни зачем она мне не сдалась, вот ещё. Маглейн, ты совсем не думаешь, всё тебе папаша Виль растолковать должен. Как без меня жить собираешься, курица ты бестолковая?
* * *
На рассвете Фатей действительно привёл с собой названную племянницу. Дурного никто не заподозрил: мальчишка добыл кусок мяса, привязал к верёвке и так и выманил оборотницу из родительского шатра. Волчонок прыгал, пытаясь застать Фатея врасплох, но тот успевал отдёрнуть приманку вовремя. Лагерь спал, а часовые только посмеивались, глядя на эту игру.
— Вот и молодец, — заявил Виль, когда Фатей вручил ему волчонка. Девочка, сообразив, что игра закончилась, а лакомство ей так и не дали, протестующе заскулила. — Иди, верни обратно.
Магда, проснувшись от голосов и скулежа, поспешила накинуть платок и высунуться из шатра. Близился рассвет и толком разглядеть лицо мальчишки не получилось, но вся его фигура выражала изумление.
— Что стоишь? — подтолкнул ученика убийца. — Ты у меня учишься. Я решаю, кого ты убьёшь, а не ты решаешь, кого я убью. В следующий раз ослушаешься — хвост притащишь. Понял? Верни девчонку матери, видеть её не могу.