Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А может – как знать! – сон отрезвит Теренса, он прозреет и увидит в Тосси обычную пустоголовую щебетунью. Слепая влюбленность – это ведь тоже своего рода перебросочная болезнь, просто шалящие гормоны, которые отлично лечит здоровый сон.
Профессор пропал, как в воду канул.
– Наверное, нашел новую разновидность голавля и забыл про нас, – огорчился Теренс, но тут появилась лодка, огибающая оконечность острова. Профессор энергично греб, и рукава мантии надувались черными парусами.
Лодка ткнулась в берег ниже по течению, поэтому пришлось карабкаться к ней по тропе. Сирил ковылял следом.
Я обернулся поторопить его и врезался в Теренса, который застыл столбом, круглыми глазами глядя на лодку.
– Вы не представляете, сколько чудесных открытий я совершил, – похвастался профессор. – Этот остров – вылитое поле битвы у Данрит-Моу. А еще мне посчастливилось найти двухжаберного голубого голавля! – Он с гордостью продемонстрировал кастрюлю.
Теренс в ступоре смотрел на лодку.
Вроде бы никаких вмятин и царапин, за исключением тех, что были и при Джавице, пробоин тоже. Нос и корма совершенно сухие.
Нос. И корма.
– Теренс… – выдохнул я.
– Профессор Преддик, – пролепетал Теренс. – А что с нашими вещами?
– Вещами? – рассеянно переспросил профессор.
– Багажом. Портплед, корзины…
– А. – Лицо профессора прояснилось. – Под Salix babilonica[19]на дальней стороне острова. Забирайтесь. Я перевезу вас не хуже Харона, переправляющего души умерших через Стикс.
Я залез в лодку и помог Теренсу перекантовать Сирила – подтащил его на борт за передние лапы, а Теренс подтолкнул задние, после чего перебрался сам.
– Замечательное галечное дно, – отметил профессор, садясь на весла. – Идеально для плотвы. Много мошкары и мух. Я тут выловил красножаберную форель. У вас найдется невод, Сент-Трейвис?
– Невод?
– Чтобы тралить. Крючок портит рыбе губы.
– Сейчас не время для рыбалки, – покачал головой Теренс. – Нужно побыстрее загрузить лодку и двигаться обратно.
– Ерунда. Я нашел отличное место для ночлега.
– Ночлега?
– Что толку ехать домой и потом возвращаться заново? Голавль лучше всего клюет на закате.
– А как же ваша сестра с компаньонкой? – Теренс вытащил часы. – Уже почти пять. Если отплыть сейчас, увидитесь с ними за ужином.
– Нет нужды. Их уже встретил мой студент.
– Я и есть тот студент, профессор.
– Нонсенс. Того я перехватил на реке, когда работал над своей… – Он наставил пенсне на Теренса. – Боже правый, это и впрямь вы!
– Я встретил одиннадцатичасовой, но вашей сестры со спутницей там не было, значит, приедут тем, который в три восемнадцать.
– Не приехала она. – Профессор пристально вглядывался в воду. – Трава в самый раз для окуня.
– Да, ваша сестра не приехала, я знаю, – не сдавался Теренс. – Но если она прибудет следующим…
– Не сестра. – Профессор закатал рукав и сунул руку в воду. – Компаньонка. Сбежала и вышла замуж.
– Замуж?
Тетушка на платформе, помнится, возмущалась чьим-то замужеством.
– Вопреки всем сестрицыным стараниям. Познакомилась в церкви. Классический пример личного поступка. Историю вершат личности. Вместо нее сестра взяла племянницу.
– Племянницу?
– Большая умница. – Профессор вытянул склизкую плеть бурой травы. – Великолепно каталогизирует образцы. Жаль, вас не было на станции, вы бы с ней познакомились.
– Я-то был, а вот их не было, – настаивал Теренс.
– Уверены? – Профессор передал мне склизкий пучок. – Моди четко указала время в письме. – Он принялся хлопать по карманам.
– Моди? – Я надеялся, что мне послышалась.
– Мод, в честь своей бедняжки матери. – Профессор поочередно вывернул карманы. – Отличным бы стала натуралистом, родись она мальчиком. Наверное, потерял письмо, когда Оверфорс пытался меня прикончить. Там точно значилось без пяти одиннадцать – впрочем, возможно, поезд имелся в виду завтрашний. Какое сегодня число? О, вот наконец и наши райские кущи… «Будешь ты послан богами в поля Елисейские, к самым крайним пределам земли, где живет Радамант русокудрый»[20].
Лодка резко ткнулась в берег, разбудив Сирила, но по сравнению с тем ударом, который испытал я секундой назад, это были сущие пустяки. Мод. Из-за меня Теренс упустил своих «перечниц». Если бы не я, сестра и племянница профессора остались бы сидеть на станции, и Теренс бы их застал. Или догнал бы по дороге в Баллиол, не заверь я, что сошедшие пассажирки его эпитетам никак не соответствуют. Но он ведь сам сказал «перечницы»… И «допотопные» – тоже его слово.
– Пришвартуетесь, Нед? – попросил Теренс, подтаскивая нос лодки подальше.
Встречи играют в общем хаосе истории чрезвычайно важную роль. Лорд Нельсон и Эмма Гамильтон. Генрих XVIII и Анна Болейн. Уотсон и Крик. Джон Леннон и Пол Маккартни. А Теренсу предназначено было встретить Мод на станции.
– Нед? – нетерпеливо окликнул меня Теренс. – Пришвартовывайте!
Я широко шагнул на глинистый берег и привязал лодку, хотя, по-хорошему, следовало сделать прямо противоположное.
– Не лучше ли нам вернуться сейчас в Оксфорд, к вашей племяннице? И сестре, – поспешно добавил я. Пусть не на станции, но они хотя бы встретятся. – Можем оставить багаж здесь, потом заберем. Две дамы, путешествующие в одиночку, – кто-то должен позаботиться об их вещах.
– Глупости, – отказался профессор. – Моди не пропадет – багаж отправят с посыльным, а сами наймут кукушку до гостиницы. У нее есть голова на плечах в отличие от многих нынешних девиц. Вам бы она понравилась, мистер Сент-Трейвис. Найдутся у вас мучные черви?
Профессор целеустремленно зашагал к ивам.
– Может быть, переубедите его? – обратился я к Теренсу.
Тот покачал головой:
– Бесполезно, когда дело касается рыбы. Или истории. Лучше разобьем лагерь, пока не стемнело.
Он отошел к большой иве, под которой были в беспорядке свалены наши чемоданы и коробки, и принялся рыться в груде.
– Но его племянница…
– Вы же слышали. Голова на плечах. Умница. Наверняка из тех сушеных вобл, у которых на все свое мнение и которые ратуют за принятие женщин в Оксфорд. – Он выудил сковороду и пару консервных банок. – Пренеприятнейшие девицы. В отличие от мисс Меринг. Такая прелестная, неиспорченная…
И глупая. И он не должен был с ней знакомиться. Он должен был встретить Мод. «Она бы вам понравилась», – сказал профессор Преддик. Еще бы не понравилась – эти темные глаза, это личико сердечком… Но я выглядел слишком подозрительно, а Верити совершила свой опрометчивый поступок, и теперь Теренс и Тосси, которые в противном случае даже не подозревали бы друг о друге, назначают свидания. Кто знает, какими осложнениями это чревато?