Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сигурд и Теттлейв продолжали до самой ночи, а потом пошли спать, и Теттлейву приготовили на ночь хорошую постель, и он уснул, едва лёг в кровать.
120. Дочь Сигурда приносит Теттлейву камень победы
Когда же наступила полночь, пришла туда к Теттлейву дочь Сигурда и сразу легла в постель возле него. От этого он проснулся и молча дал ей место рядом с собой. Дочь Сигурда пришла сюда ни для чего иного, как для того, чтобы заключить надёжный мир между ними, и ей казалось, что она опрометчиво поступила вечером с Теттлейвом, и она знала, что ему не понравится, если всё так и останется, и она знала, что следует возместить ему, прежде чем он уедет, если обида будет не очень сильна. Но как же возместить? Наверное те, кто слушает сагу и сидит рядом, думают и больше всего хотят, чтобы всё обернулось ужасным образом, чтобы она предложила саму себя. Нет, совсем не так. Для того пришла она туда, чтобы развлечь его красивыми баснями и другими учтивыми речами, которые она ведала лучше, чем большинство других девушек, и к тому же она знала, что блохи меньше кусают двух человек в постели, чем одного. Они беседовали о многих вещах и рассказали друг другу то, что хотели узнать, и теперь она с умом уладила своё затруднение. Она сама предложила соглашение и ничего другого не просила для себя, только чтобы они оба насовсем помирились после такой ссоры. Часто оказывается нарушенным приговор и двенадцати человек, но это останется нерушимым. Так она всё и замыслила, ибо была умна и проницательна.
Теперь, когда она узнала, что он сын Битурульва, то вылезла из постели, пошла туда, где крепко спал её отец, который сильно опьянел от вина, и взяла из его кошелька камень победы, потому что он вечером взял его, как только вернулся домой. Теперь она вернулась в постель и отдала ему этот камень, и они лежали там почти до утра.
121. Теттлейв женится на дочери Сигурда
Когда начало светать, дочь Сигурда встала и ушла прочь. И теперь Сигурд пришёл к Теттлейву, попросил его встать и затем показал ему всё своё золото и серебро. В девять часов утра сели они за стол, когда же они насытились, то взяли своих коней, чтобы теперь испытать себя сполна. Вот они пришли к этой крепости, слезли со своих коней, сошлись и стали биться. Долгое время они очень храбро бились и не прекращали, пока Сигурд не утомился и не получил три раны. И теперь сдал он свой меч и не захотел дальше биться. Теттлейв хорошо отнёсся к этому.
Теперь пошли каждый к своему коню, и прежде чем они сели верхом, Теттлейв назвал ему своё имя и род. Сигурд обрадовался этому и хорошо принял его, и они вдвоём поехали обратно к подземному дому, и Сигурд предложил ему оставаться там столь долго, сколько тот сочтёт нужным.
Теперь Сигурд молвил:
— Наверное, твой отец не советовал тебе скрывать от меня своё имя.
Теттлейв ответил:
— Мой отец запретил мне биться с тобой, но тем не менее я хотел испытать себя.
И ещё Сигурд молвил:
— Поскольку ты первый человек, который победил меня в поединке, и к тому же мы с твоим отцом всегда были добрыми друзьями и товарищами, я отдам за тебя свою дочь и в придачу столько золота и серебра, сколько ты захочешь принять.
Теттлейв с радостью согласился на это. Теперь Сигурд пошёл к своей дочери и спросил у неё, каков она даст ответ, если Теттлейв её посватает.
Она ответила:
— Я очень удивляюсь, почему ты хочешь выдать меня за человека, который нанёс тебе множество ран и причинил сильную боль в вашей схватке, однако я дала зарок не выходить замуж ни за кого, если только это не будет равный тебе по доблести. Но раз Теттлейв такой великий витязь и добрый воин, я с радостью соглашусь на этот брак.
Сигурд отвечает:
— Теттлейв гораздо более великий витязь, чем я, и у него гораздо больше доблести, чем я сумею рассказать, и спасибо тебе, дочь, за то, что ты соглашаешься на добрый брак и следуешь моим советам. И для этого я хочу ударить с тобой по рукам, чтобы ты со своей стороны не отступилась.
Она ответила:
— Я сдержу своё слово. Постарайся, чтобы вы сдержали всё, о чём говорили, — и она взяла своего отца за руку.
Теперь Сигурд пошёл и передал Теттлейву все её слова и что она согласна на брак с ним.
Теттлейв ответил:
— Примите благодарность за вашу заботу и ваше достойное предложение. Вы хорошо поспособствовали моему браку с ней, который был столь неожиданным, и я с радостью принимаю это приглашение и очень благодарен вам за него. Но сейчас прежде всего я хочу поехать на юг и встретиться с ярлом, отцом моей матери, а затем, когда я поверну оттуда домой, я приду сюда для того, чтобы забрать твою дочь с собой.
Сигурд ответил:
— Я согласен на всё, что ты пожелаешь, и я хочу, чтобы ты как можно скорее отправился в путь и, следовательно, раньше вернулся.
Тогда Теттлейв поскакал прочь, а Сигурд дал ему десять марок золота, а прежде у него было двадцать марок золота. Сигурд подошёл к нему попрощаться, прежде чем они расстались, а его дочь — нет, хоть и хотела этого, поскольку люди познаются по их делам. Так было и у неё с ним.
122. Теттлейв ищет Тидрека из Берна
Теттлейв отправился теперь своим путём и поскакал туда, куда задумывал, длинными дорогами, населённой и ненаселённой местностью. Придя на юг в Саксланд, повстречал он на своём пути человека. Он радушно поздоровался с этим человеком, и они спросили друг друга о новостях и куда кто направляется. Но человек этот сказал, что он пришёл с юга из Эмлунгаланда и должен идти на север в Хуналанд.
Тогда Теттлейв молвил:
— Слыхал ли ты о человеке, которого зовут Тидрек, сын конунга Теттмара из Берна, и имеешь ли ты какое-либо представление, что он за человек и дома ли он сейчас в Берне или нет?
Этот человек отвечает ему:
— Знаю я Тидрека, сына конунга из Берна, и все, наверное, слышали его имя, и я знаю, что он превосходит всех