Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
Перейти на страницу:
моим мысленным взором мгновенно развернулась красочная картинка — еще один кусочек таинственного наследия, выныривающего время от времени из глубин моей памяти. Величественные заснеженные вершины, сияющие в ослепительном свете холодного солнца, окружали меня со всех сторон. Я не помнил, доводилось ли мне когда-нибудь бывать в горах, но это были именно горы во всем своем жестоком великолепии.

Колючий снег под порывами пронизывающего ветра сдирал мне кожу с лица, словно грубым наждаком. Жестокий мороз терзал мое немощное тело, раздетое едва ли не до исподнего. Ног я практически не чувствовал, впрочем, как и пальцев на руках, но продолжал упорно ломиться сквозь глубокие сугробы, раздвигая их грудью и руками, все стремительнее терявшими всякую чувствительность.

Выбравшись из сугроба на более-менее свободную каменную площадку, я с потрясением заметил, что и обуви на мне нету никакой! А мои почерневшие отмороженные ступни, торчавшие из растрепанных в махру кальсон, одним своим видом навевали настоящий ужас. Можно было сказать, что ног у меня уже нет, а то, что останется после такой прогулки (если мне повезет выбраться к жилью), отчекрыжат хирурги по самое не балуйся…

— Э-э-э! — Я почувствовал легкий тычок в бок. — Джыгыт! Никак сомлэл совсэм, бэдолага?

Низкий голос Ибрагима вырвал меня из воспоминаний, которые опять явно принадлежали не мне. Только вот чьи они? Своих-то у меня и не осталось совсем… Я тряхнул головой, собираясь с мыслями, но перед моими глазами все еще стояли заснеженные горные отроги и мои (или нет?) обмороженные до черноты голые ноги.

— Что-то нехорошо мне… — слабым голосом произнес я, едва не навернувшись с козетки. Хорошо, что Аленка успела меня придержать, вцепившись руками в гимнастерку. Только ткань захрустела.

— Вай! Дэствитэлно совсэм плохой! — покачал головой Ибрагим, подхватывая меня под мышки и поднимая на ноги. Голова у меня закружилась, в глазах потемнело и я, наверное, потерял сознание.

Очнулся я лежа на большой кровати под тяжелым бархатным балдахином, украшенным дорогой вышивкой, золотыми галунами и разноцветными плюмажами из страусинного пера. Рядом с кроватью в глубоком и массивном Вольтеровском кресле[3] обнаружился вновь помолодевший Вячеслав Вячеславович, задумчиво покручивая кончик своих аккуратных кайзеровских усов.

— Давно мы здесь, Вячеслав Вячеславович? — спросил я Мозголома, оторвав голову от мягкой и объемной подушки. — Ну, в Ментальном Пространстве? — пришлось уточнить мне.

— Как раз с того момента, как ты сознание потерял, — ответил, мягко улыбнувшись, Райнгольд. — Твой мозг, да и вообще вся твоя Энергетическая Система не смогли справиться с непосильной нагрузкой. Чтобы оперировать подобным количеством Силы готовиться нужно, молодой человек! — укоризненно произнес он. — А не так — с бухты-барахты бандитов потчевать! Мог и вообще все свои Духовные Каналы спалить к чертям!

— Духовные Каналы? — Я наморщил лоб, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь из этой области знаний. Хотя, кого я пытаюсь обмануть?

— Ах, да! — Хлопнул себя ладонью по лбу князь. — Амнезия. Тебе же сейчас как младенцу все разжевывать нужно. Духовные, или Энергетические Каналы Одаренного, которые еще называют Меридианами, необходимы Магам для вывода вовне накопленной в Резерве Магической Энергии для создания соответствующих Конструктов, Заклинаний и иных Силовых Воздействий на существующую реальность, — пространно пояснил Райнгольд.

— Как-то сложновато на первый взгляд, — покачал я головой.

— Чего тут сложного? — удивился Мозголом. — Ты же, как я помню, учился на физическом факультете университета?

Я согласно кивнул.

— Тогда я объясню тебе, как технарю… Смотри: генератор вырабатывает электрический ток, подобно Источнику Осененного. Выработанную энергию можно накопить в аккумуляторе, как в Резерве. А затем, подключив к аккумулятору электрическую лампу, мы заставим её светиться. И это действие буде подобно…

— Заклинанию или Конструкту, — продолжил я, в общем-то, несложный логический ряд.

— Правильно! — похвалил меня Вячеслав Вячеславович. — Значит, я понятно объясняю. — Не забыл он похвалить и самого себя. — А каким образом энергия из аккумулятора попадает в лампочку?

— Так по проводам же, — ответил я, как само собой разумеющееся. — Проводник нужен.

— Вот! — довольно воскликнул князь. — Провода — это твои Энергетические Каналы! А что произойдет, если сечение этого проводника будет не соответствовать рабочей нагрузке?

— Температура проводника повысится, а после он и расплавиться может… — Я уже понял, куда клонит старик.

— Что и требовалось пояснить! — Райнгольд аж лучился от довольства. — То же самое произойдет и с хилыми, неподготовленным к большой нагрузке Каналами — они тоже перегорят! И восстановить их зачастую просто невозможно! Никакой, даже самый-самый Внеранговый Целитель, не сможет их «починить»! Понял теперь, деятель?

— Да, понять-то я понял, Вячеслав Вячеславович, — ответил я, — не совсем уж валенок тупой! Только вся проблема в том, что я… Как бы вам это сказать? — Не сумел я с первой попытки подобрать подходящего «эпитета».

— Да как есть, так и говори, — посоветовал Райнгольд. — Чего зазря огороды городить?

— Да не подчиняется мне вся эта Сила! — в сердцах воскликнул я. — Словно кто-то другой ей управляет… — наконец выдавил я из себя. — Я тут вообще сбоку-припеку — как сторонний наблюдатель… А Дар мой… вернее Дары фигачат всех вокруг словно сами по себе… Вот!

— Да, не буду спорить — очень тяжелый случай, юноша, — задумчиво произнес Вячеслав Вячеславович. — Я тут на досуге, пока ты бандитов изничтожал, полистал соответствующую литературку… Правда, давно её не обновлял… — признался старик. — Оказии такой не было — передовые методы изучать… Я ж на тот свет уже собирался… Может так статься, что Магическая наука в этом вопросе за последние десяток лет далеко ушла, и я уже давно некомпетентен. Но, как подсказывает мне опыт, настоящие прорывы в таких областях…

— В каких таких? — Влез я со своим тупым вопросом.

— В вопросах психического здоровья Осененных. Этот особый вид научной дисциплины непременно должен изучаться профессиональными Мозгокрутами с особым прилежанием. Вам, юноша, как потенциальному Магу Ментальной направленности советую обратить на эту дисциплину пристальное внимание!

— Подождите, Вячеслав Вячеславович! Психического здоровья? — переспросил я Райнгольда. — То есть, вы все-таки считаете, что я того? — И я активно покрутил указательным пальцем у виска. — Психический?

— О, нет, молодой человек, — возразил Мозголом, — вы не психический. Мы ведь уже обсуждали эту тему. Вы вполне себе здоровы на этот счет… Хотя, я и не понимаю, как это вообще возможно при нынешнем состоянии вашего мозга. Поначалу я тоже предположил у тебя диссоциативное расстройство идентичности…

— Диссо… чего?

— Диссоциативное расстройство идентичности, — невозмутимо повторил Райнгольд. — Его еще называю расстройством множественной личности или раздвоением личности, если по-простому.

— А, вот вы о чем? — наконец дошло до меня. — Типа истории о докторе Джекиле и мистере Хайде[4]?

— Да-да, очень точное сравнение, — согласился старый князь. — Этот тип диссоциативного расстройства, характеризуется наличием минимум двух чередующихся между собой альтер-личностей, эго-состояний или идентичностей. Этим, конечно, можно было бы объяснить твою отстраненность от самого Магического процесса…

— Типа, пока я в стороне, всем рулит моя альтер-личность, эго-состояние или идентичность — одним словом, мой мистер Хайд?

— А вот с кратковременной памятью у тебя все в порядке, — «успокоил» меня Райнгольд. — Да, это было бы так, если не одно «но»…

— Какое? — вскинулся я.

— У тебя нет раздвоения личности, — ответил Мозголом. — Иначе, в этом Общем Ментальном Пространстве вас, молодой человек, было бы, как минимум, двое! Здесь вы бы присутствовали во всех своих идентичностях, и в лице доктора Джекила и в лице мистера Хайда!

— Тогда, что со мной, Вячеслав Вячеславович? — С надеждой взглянул я на старика.

— Думается мне, юноша, что вы… — старик устроил долгую театральную паузу. — Ни что иное, как Аватар…

[1] Мэомари — воин (грузинск.).

[2] Козетка в буквальном переводе с французского козетка — это «место для беседы». По большому счету, козетка выглядит как маленький диванчик, рассчитанный максимум на 2 человек.

[3] Вольтеровское кресло ― это классика английского стиля. На деле, оно напоминает трон ― глубокое, с высокой спинкой, объемными подлокотниками и выступами в верхней части, напоминающими уши. Отсюда еще названия ― кресло с ушами или крылатое кресло «wing chair»

[4] «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — готическая повесть шотландского писателя Роберта Стивенсона, опубликованная в1886 г. По жанру представляет собой переосмысление традиционной для романтизма и готического романа темы двойничества под углом зарождающейся научной фантастики, где зловещий двойник получает свободу действий благодаря раздвоению

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?