Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двадцать первого апреля вам пришло письмо от господина Токороды. Он написал вам с работы и попросил перенести вашу встречу на следующую неделю, на тридцатое апреля.
Йоши заерзала на стуле:
— Да, я помню это письмо, хотя точных дат, разумеется, не помню, так что вряд ли могу однозначно подтвердить эту информацию.
— В этом письме было кое-что гораздо более значимое, чем дата его отправки, — продолжал Такегами. — Дело в том, что господин Токорода впервые написал вам под своим настоящим именем и адресовал его вам, Йоши Мита. Папа и Мама перестали существовать. Вы стали самими собой. С чего бы вдруг?
Йоши отодвинула стул, на котором сидела, немного подальше от стола, словно хотела убежать от вопроса, который ей, похоже, не понравился.
— Не знаю. Видимо, он так написал, потому что к тому времени мы уже знали настоящие имена друг друга. Если честно, я тогда не обратила на это особого внимания.
— Не обратили внимания? А лично я решил, что это письмо ознаменовало начало новой стадии отношений между вами — реальных отношений между Рёсукэ Токородой и Йоши Мита.
— Мне кажется, вы сделали слишком далеко идущие выводы.
— Двадцать третьего апреля у вас с ним было назначено свидание, не так ли?
Женщина опять промолчала.
— На этот раз ни о каком семейном совете речь уже не шла?
Йоши пробормотала что-то нечленораздельное.
— Что? Простите, я не понял, что вы сказали.
— Я сказала: это не ваше дело!
Такегами решил, что пора снова менять тактику:
— Хорошо, давайте вернемся к событию, которое произошло третьего апреля. Вам понравилось, как прошла встреча с членами «семьи»?
— В целом да.
— И после семейного совета вы ездили с господином Токородой смотреть строящийся дом, в котором потом произошло убийство?
— Да… К сожалению, я не помню точно, когда это было.
— Стройка, куда вы ездили, находится всего в десяти минутах ходьбы от старого дома господина Токороды. На машине или на велосипеде там вообще рукой подать. Вы не боялись наткнуться на его жену или дочь?
— Ну, мы ведь встретились в рабочий день вечером. Это не то что я взяла бы и увела его из семьи в субботу или в воскресенье.
— Странная логика.
— Я всего лишь сопровождала его, ничего более. Господин Токорода сказал мне, что очень щепетилен в выборе недвижимости. Он хотел посмотреть на свой новый дом в разное время суток, при разной погоде, в разное время года. Он часто наведывался на стройку. Иногда заезжал туда по пути с работы. Когда я получила от него письмо, в котором говорилось, что он снова туда собирается, я попросилась с ним.
— В котором часу это было? После осмотра стройплощадки вам ведь было нужно вернуться на станцию «Сугинами» и потом доехать до Токорозавы.
— Было не так уж поздно. Кажется, около девяти.
— Значит, кто-нибудь из прохожих или тамошних жителей мог видеть вас вместе?
Голос Йоши вновь зазвенел от злости:
— Ну и что в этом такого? Мне нечего стыдиться!
Такегами молча смотрел на женщину до тех пор, пока она не успокоилась. Потом ровным тоном спросил:
— Вы не будете против, если я сейчас приглашу сюда Минору и Казуми?
— Все это очень и очень странно, — пробормотала настоящая Казуми.
— Что именно? — спросила Тикако, немного развернувшись к ней.
— Да вы только посмотрите на нее! — Девушка показала на Йоши по ту сторону зеркала. — По мне, так эта особа гораздо больше похожа на убийцу, чем та несчастная девчонка, которой вот-вот предъявят обвинение. Вы со мной не согласны? Те двое тоже считают, что она во всем виновата. И до сих пор никто как следует не проработал эту версию. А между тем бедная подозреваемая А. безрезультатно отбивается от папарацци, которые ей буквально проходу не дают.
Тикако посмотрела на ту, кого так яростно обвиняла Казуми. В профиль Йоши Мита казалась еще невзрачнее — особенно портила дело скошенная линия подбородка.
— Полиция действительно считает эту женщину непричастной к делу? Или ведется какое-то тайное расследование, результаты которого пока не разглашаются?
— Кажется, до сих пор ее причастность к преступлению не доказана.
— То же самое можно сказать и о подозреваемой А.
— Да, но в отличие от нее Йоши Мита не была знакома с Наоко Имаи.
— Наверняка отец рассказывал ей о своей малолетней пассии, — хладнокровно заметила Казуми. — Думаю, она знала о Наоко с его слов. Они ведь проводили время вдвоем. К тому же ездили в тот дом, где произошло убийство. Наверное, папа ей нагрубил или как раз тогда и рассказал о своей молоденькой подружке.
— Казуми! — Тикако прервала разглагольствования девушки и внимательно посмотрела на нее.
Та замолчала, но не повернулась к ней, продолжая разглядывать Йоши.
— Ты действительно веришь, что твой отец мог так поступить?
— Как поступить?
— Ну, рассказать этой женщине о том, что у него роман с Наоко Имаи.
— Я бы не удивилась, если бы он это сделал, — сквозь зубы процедила Казуми. — Я прямо вижу, как эта старая дева липнет к моему папаше, а его передергивает от ее объятий и он, чтобы отделаться от нее, говорит, что у него уже есть одна любовница и больше ему пока не надо. Наверняка так все и было.
— И ты считаешь, что после этого Йоши Мита решила избавиться от соперницы?
— Неплохо соображаете для сотрудника полиции.
— Но если даже все было именно так, зачем эта женщина, разделавшись с Наоко, убила еще и твоего отца? Причем как раз тогда, когда после стольких испытаний путь к счастью с ним для нее оказался свободен?
— Наверное, папа отшил ее.
— Ты имеешь в виду, что он отказался быть с ней?
— Да, именно это я и имею в виду. Он отшил эту каргу. Ему всегда нравились девчонки помоложе. На такую старушку он бы второй раз и не взглянул. — Казуми пренебрежительно махнула рукой. — Папин отказ наверняка окончательно снес бедняге крышу. Она-то ведь, дура, думала, что наконец-то нашла себе любовника, — злобно нахмурившись, ехидничала Казуми. — Прикидывалась несчастной, чтобы ее пожалели: «Ах, мне всегда было ужасно одиноко!» Ежу понятно, что, когда у нее появился шанс заполучить мужчину, хотя бы и женатого, она пустилась во все тяжкие и окончательно потеряла голову.
— Но ведь, если это правда, твоя мать могла стать ее следующей жертвой? — тихо сказала Тикако.
Казуми моргнула:
— Что?
Она наконец развернулась к Тикако и удивленно воззрилась на нее.
— Допустим, Йоши расправилась с Наоко, чтобы быть с твоим отцом. Но после этого у нее на пути к счастью с любимым явно оставалось еще одно препятствие: его жена, госпожа Токорода. Твоя мать.