Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Держа в руке черпак, Генерал двигался от одного культиста к другому. Каждый из них, раболепно кланяясь, отпивал порцию тошнотворной жижи.
«Нет необязательно «не», — думал он, одобрительно кивая. — Их кормление несет мне бессмертное удовольствие, но область их осмотра — далека от всех вещей».
Я пытался найти толику смысла в этом нагромождении слов, а с телами культистов происходили немыслимые метаморфозы. Конечности их странно изгибались, руки шевелились, подобно щупальцам. Пальцы превращались в кольчатых червей или белесые личинки, чьи пасти жадно раскрывались, истекая слизью. Та культистка, которую я застрелил, рассматривала свою мутировавшую ладонь с благоговением.
Что это было? Галлюцинации? Я недоумевал.
«Да, — усмехался про себя Вурдалак. — Это Авеню Ночи, полное восторженного пения, заставленное оптимистическими пьедесталами памяти. Но что, если одновременно это — просто избиение куска мяса в ящиках? Разве можно пронести эту икону через вечность?»
Какая-то темно-красная поросль, похожая на водоросли или кораллы, тянулась во все стороны от магического начертания, покрывала весь пол. Ее ответвления пульсировали, подобно артериям.
«Костяной хозяин доволен, — мысленно напутствовал последних культистов Вурдалак. — И вы споете им всем паучью колыбельную».
«Причащенные» культисты покидали зал. Это было последнее, что я вытащил из памяти Вурдалака. Его сознание начало меркнуть.
— Ты все равно ничего не понял, — с торжествующей усмешкой прохрипел он.
И затем его глаза лопнули.
На смену попыткам спастись пришли судорожные потуги, и душераздирающие вопли и проклятия сменил нечленораздельный, пресекающийся хрипом звериный вой.
Потом Вурдалак смолк и замер — и следом за тем исчезло и всякое ментальное излучение.
Спустя несколько минут в скрюченном догорающем трупе уже нельзя было кого-то признать. Кружась, белые хлопья пепла улетали в туман. Я наконец отвернулся и пошел прочь от этого огня и этой вони. Надо было забрать плащ, лежащий на паперти.
Вернувшись, я открыл незапертую дверь пикапа, без сил опустился на сиденье и прошептал:
— С ума можно сойти.
Некоторое время я просидел, вдыхая полной грудью прохладный воздух и приходя в себя. Очень хотелось курить.
Но задерживаться не стоило. Ведь перед тем как уехать, мне предстояло сходить в капище, которое уже начало разгораться, — поискать там какие-то предметы или записи.
Спустя полтора часа я переступил порог своей квартиры. Дело было сделано, и де Круа получил от меня устное донесение. Дверь отделила меня от уличного мрака и тумана бронированной преградой. Замки щелкнули, отсекая случившийся кошмар. Все осталось позади — снаружи и в прошлом.
Я пережил эту ночь.
Потратив несколько минут на осмотр комнат с оружием в руках, я убедился, что дома все в порядке, и с долгожданным облегчением избавился от одежды. Измазанные тиной и гарью вещи отправились в бельевую корзину.
Оставались копоть и грязь, покрывавшие меня с головы до ног, и трупный запах, пропитавший, казалось, все тело насквозь.
На мое счастье, в душевом баке оставалась вода. Щедро расходуя ее, я принялся оттирать себя мочалкой — так, будто от моего усердия зависело спасение если не целого мира, то уж этого города точно. История, приключившаяся на его кладбище, проворачивалась передо мной раз за разом, во всех ее омерзительных подробностях, от начала до финала.
«Ты все равно ничего не понял»…
Последние слова Вурдалака сильно смахивали на то, что вопили перед смертью все культисты — конечно же, если у них оставалось на то время. Но их предсмертные проклятия могли повредить не больше, чем та горячая вода, которая струями лилась мне на голову. И не более, чем ее шум, путали меня бессильные угрозы. За последние недели я переслушал их в таком количестве, что вообще перестал обращать внимание. Классические финальные титры…
Слова Вурдалака были тривиальны. Но мысли — предельно неожиданны. Горячечный абсурд, сопровождаемый нереальными картинами демонических образов, — меня озадачивала эта пущенная под занавес ментальная ахинея, как по своему бредовому содержанию, так и по эмоциональной палитре. Вурдалак корчился в пламени, но его бессилие причудливым образом мешалось с торжеством, а обреченность — соседствовала со злорадством.
Это было странно, с одной стороны. Но с другой — и Вурдалак был личностью, мягко говоря, необычной. Минус на минус давал плюс, и переменная «странность» сокращалась. Оставалась пара-тройка мелочных ссадин взамен двух десятков уничтоженных культистов, в числе которых оказался и Генерал Карательного Легиона… Это был неплохой итог.
Выключив воду, я наложил на саднящее предплечье свежую повязку и пошел спать.
Я полагал, что засну, едва опустив голову на подушку, но ошибся. Едва я оказался в постели, как мной овладело беспокойство. Я не мог расслабиться, ворочался с боку на бок, гадая о миссии, которую «доверили» Вурдалаку. Я опасался, что в записях не найдется на это прямых указаний — лишь некие туманные посылки. И в лучшем случае понять их станет возможно, сопоставив с увиденным в церкви, услышанным от самого Вурдалака. То есть только с моей помощью.
Но что я узнал и услышал? Какую-то нелепую чушь про «Авеню Ночи»?
Генерал Карательного Легиона не мог заниматься нелепой чушью. Если так, то непонятное начертание на полу не было частью очередного дурацкого ритуала, единственный смысл которого — запудрить головы послушникам Внешнего Кольца. Накануне моего визита Вурдалак явно успел провернуть нечто, заставившее его испытывать чувства, граничащие с триумфом… В котле булькали разваренные до жижи человеческие останки — но он косился туда так, будто готовилось что-то немыслимое, неописуемо ему нравящееся. При том, что в ходе сканирования памяти я не нашел никаких ссылок на каннибализм.
«Ты ничего не понял…» На что это чудовище намекало? Пока в Хранилище поймут, время, может статься, будет потеряно…
Выругавшись, я поднялся с постели и отправился за добытым. Пристроив сумку рядом с креслом, включил кофеварку и зажег сигарету.
Первым делом я достал несколько цилиндрических футляров. Внутри были свитки, ветхие и испещренные клинописью — истинные «тени прошлого». Вероятно, будь я археологом, то отнесся бы к ним с должным трепетом и энтузиазмом.
Но я не питал к папирусам Вурдалака ни малейшего благоговения. Корявые рисунки с пытками и аляповатые чертежи садистских изобретений украшали манускрипты в таком изобилии, что не оставалось никаких сомнений — этот «памятник прошлого» ничем не более чем записки маньяка. Были они составлены на эламском или на аккадском, имели ли отношение к эпохе, когда Персией правила династия Ахеменидов, либо написаны много позже — мне было все равно. Меня мало занимали различия между аккадским языком и арамейским «койнэ», мне требовалась информация, приближенная к моему времени.