Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что?
— Да ничего особенного. Рана вдоль радиальной артерии.
Сара уже задумывалась над этим. Распороть руку от запястья до локтя не самый остроумный способ покончить с собой: радиальная артерия быстро затягивается. Есть гораздо более эффективные способы истечь кровью.
— Как думаешь, это была серьезная попытка? — спросила она.
— Ну да — серьезная попытка обратить на себя внимание, — в своей циничной манере ответил Хар. — Мамочка и папочка только что на стенку не лезли. И наш милый мальчик прямо-таки купался в лучах их любви и заботы, да еще изображал из себя храброго оловянного солдатика.
— Психиатра для консультации приглашали?
— А его мамаша сама психиатр. Заявила, что сама им займется, черт бы ее драл!
— Она что, вела себя грубо?
— Нет, что ты! — возразил он. — Очень вежливая такая. Я еще подумал, что лично я добавил бы в это дело еще выразительности, чтоб оно выглядело более драматично.
— А оно не было драматичным?
— Было. Для родителей. А их любимый сынок, по правде говоря, был спокоен, как огурец на грядке.
— Полагаешь, он это сделал, чтобы заполучить их внимание?
— Он это сделал, чтобы заполучить машину. — Он вздохнул. — И что ты думаешь? Неделю спустя выгуливаю собаку, и вот нате вам — навстречу катит Энди в новом сверкающем «мустанге»!
Сара прикрыла ладонью глаза, пытаясь заставить мозги работать. Потом спросила:
— Ты удивился, когда узнал, что он покончил с собой?
— «Удивился» не то слово — я был просто ошарашен. Он был слишком большой эгоцентрист, чтобы убить себя. — Он прокашлялся. — Но все это entre nous[6], сама понимаешь. Это по-французски…
— Я знаю, как это переводится, — перебила его Сара. — Дай знать, если еще что-нибудь вспомнишь.
Хартон был явно разочарован — ну ни капли чувства юмора у драгоценной кузины.
— Ты что-то хотел сказать?
Он громко фыркнул и нарочито трагическим голосом произнес:
— Вот насчет твоей страховки от врачебных ошибок…
Хар замолчал, давая возможность Саре дойти до нужной кондиции. Она прекрасно понимала, что это его очередная хохма: как и у любого другого врача в Америке, выплаты Сары в счет страхования от врачебных ошибок были больше национального долга страны, — и решила ему подыграть:
— И что с ней не так?
— Она и меня покрывает, — горестно промолвил Хар. — Потому что, если я еще раз потребую выплат с моей, они попросят прислать им взамен набор мясницких ножей.
Взгляд Сары переместился на входную дверь, и, к своему удивлению, она увидела Мейсона Джеймса, который держал за руку мальчика лет двух-трех.
— Спасибо, что меня там подменяешь. Все, пока, — сказала она Хару и, чуть помедлив, добавила: — Вот так всегда!.. Слова не даст сказать.
Мейсон был совсем близко, и Сара, быстро закончив разговор, отключила связь. И только теперь заметила, что двигается он с заметной хромотой.
Мейсон поздоровался с теплой улыбкой на лице.
— Надеюсь, не помешал?
— Да это всего лишь Хар, двоюродный брат. — Она хотела было встать, но он не позволил.
— Ты же устала, я знаю. — Мейсон представил ей мальчика: — Это Нед.
Сара улыбнулась малышу, подумав, что он здорово похож на отца.
— Тебе сколько лет, Нед?
Ребенок показал два пальчика, а Мейсон нагнулся и отогнул третий.
— Значит, три, — сказала Сара. — Уже совсем большой.
Мейсон взъерошил сыну волосы и спросил:
— Как там твоя сестра?
— Лучше. — И опять почувствовала, что вот-вот расплачется.
Тесса по-прежнему ничего не говорила, если не считать нескольких слов, которые она сказала сестре. Сара большую часть времени провела без сна, бессмысленно глядя в стену.
— У нее все еще сильные боли, — сказала она Мейсону. — Но самое страшное уже позади.
— Это замечательные новости.
Нед подошел к Саре, вытянув вперед руки. Дети почему-то всегда тянулись к ней, что было немаловажно для врача, — если маленький пациент не испытывает страха, с ним легче работать.
Засунув мобильник в задний карман, Сара взяла мальчика на руки.
— Он прекрасно отличает красивых женщин, с первого взгляда, — прокомментировал ситуацию Мейсон.
Сара улыбнулась, игнорируя комплимент, и поудобнее устроила Неда на коленях.
— Откуда у тебя хромота?
— Ребенок укусил, — ответил он и расхохотался, увидев ее недоуменный взгляд. — По линии «Врачи без границ».
На Сару сообщение произвело должное впечатление.
— Мы делали прививки детишкам в Анголе. И можешь себе представить, эта маленькая девчушка вырвала клок мяса у меня из ноги. — Он опустился рядом с ней на колени, чтобы завязать шнурок на туфле Неда. — А через пару дней коллеги уже вовсю спорили, не следует ли ампутировать ногу, чтобы избежать общего заражения. — В его глазах появилась грусть. — Я всегда думал, что и ты в итоге будешь заниматься чем-то в этом роде.
— Ампутировать тебе ногу? — пошутила она, хотя прекрасно поняла, что он имел в виду. — В сельских районах у нас еще слабо развито здравоохранение, ты ведь знаешь. Я нужна моим пациентам.
— Им очень повезло.
— Спасибо, — просто сказала Сара.
— А если бы они еще знали, что их лечит магистр медицины…
— Достаточно уже и того, что отец наконец перестал называть меня «доктор Куинси»[7]. Не прошло и трех лет…
Нед начал проявлять признаки беспокойства, и Сара чуть покачала его на колене.
— Мне нравится заниматься наукой. Выезжать на вызов, решать непростые задачи.
Мейсон оглянулся по сторонам:
— Ну, вызовов хватает и здесь. — Он с минуту молчал. — Ты же великолепный врач, Сара. Тебе бы хирургией заниматься.
Сара усмехнулась:
— Можно подумать, я там дурака валяю.
— Да нет, я вовсе не это имел в виду, — запротестовал он. — Мне просто кажется, что ты зря сюда вернулась. — Потом добавил, немного подумав: — Независимо от причин, что заставили тебя так поступить. — При этих словах он взял ее за руку и нежно ее пожал.
Она ответила на пожатие и спросила:
— Как твоя жена?
Он рассмеялся, но руку се не отпустил.